Il serait détenu dans la prison de l'avenue du 9 avril à Tunis. | UN | وأفادت المعلومات الواردة أنه معتقل في سجن ٩ أفريل في مدينة تونس. |
Cette déclaration à été incluse comme contribution au Sommet mondial sur la société de l'information, tenue à Tunis. | UN | وقد جاء هذا الإعلان كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي لمؤتمر المعلومات الذي عقد في مدينة تونس. |
En 2005, elle a participé à des réunions de l'UNESCO et du Sommet mondial sur la société de l'information à Tunis. | UN | وفي عام 2005، حضرت الرابطة اجتماعات اليونسكو والقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي عقدت في مدينة تونس. |
Le Gouvernement a en outre précisé que M. Ksila était en détention civile à Tunis, que sa situation était normale, et qu'il était traité conformément au règlement de la prison. | UN | ولوحظ كذلك أن السيد كسيلة معتقل في السجن المدني في مدينة تونس وأن حالته عادية وأنه يُعاَمل وفقا للوائح السجن. |
M. El Hani a été déféré en tant que prévenu libre devant la chambre correctionnelle du Tribunal de première instance de Tunis. | UN | ومثل السيد الهاني أمام الدائرة الجناحية التابعة للمحكمة الابتدائية في مدينة تونس دون أن يكون قد حُبس من قبل. |
Pendant leur séjour en Suisse, plusieurs convocations ont été envoyées à leur domicile, à Tunis. | UN | وأثناء وجودهما في سويسرا أرسلت عدة أوامر استدعاء إلى منزلهما في مدينة تونس. |
Pendant leur séjour en Suisse, plusieurs convocations ont été envoyées à leur domicile, à Tunis. | UN | وأثناء وجودهما في سويسرا أرسلت عدة أوامر استدعاء إلى منزلهما في مدينة تونس. |
En novembre 1992, par exemple, l'UNRWA a participé à une réunion consacrée à la situation des enfants dans le monde arabe, qui s'est tenue à Tunis. | UN | وعلى سبيل المثال فإن اﻷونروا شاركت في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ في اجتماع عقد في مدينة تونس حول موضوع الطفل العربي. |
En novembre 1992, la Ligue des Etats arabes a tenu une réunion ministérielle de haut niveau à Tunis (Tunisie) sur la situation des enfants. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عقدت جامعة الدول العربية اجتماعا وزاريا رفيع المستوى في مدينة تونس بتونس بشأن حالة الطفولة. |
Le secrétariat de l’UMA avait également organisé en novembre 1995 à Tunis, des journées d’information maghrébines sur la mise en oeuvre de la Convention. | UN | كما نظمت أمانة اتحاد المغرب العربي في تشرين الثاني/نوفمبر في مدينة تونس أياما إعلامية مغاربية عن تنفيذ الاتفاقية. |
Les 8, 9 et 10 novembre 1995, il aurait été torturé au Ministère de l'intérieur à Tunis. | UN | وقيل إنه قد عُذﱢب في ٨ و٩ و٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بوزارة الداخلية في مدينة تونس. |
2.1 Les requérants ont vécu à Tunis jusqu'en septembre 2000. | UN | 2-1 كان صاحبا الشكوى يعيشان في مدينة تونس حتى أيلول/سبتمبر 2000. |
2.1 Les requérants ont vécu à Tunis jusqu'en septembre 2000. | UN | 2-1 كان صاحبا الشكوى يعيشان في مدينة تونس حتى أيلول/سبتمبر 2000. |
Des vérifications ont montré que l'intéressé avait été impliqué dans un accident de la circulation survenu à Tunis le 13 octobre 2008, au cours duquel un piéton avait trouvé la mort. | UN | وأثبت التحقيق المجرى في الموضوع أن السيد المختار الجلالي كان طرفاً في حادث مرور حصل في مدينة تونس يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسفر عن وفاة مترجّل. |
À ce sujet, le Conseil se félicite de la tenue prochaine du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra en deux étapes, la première à Genève, en 2003, et la seconde à Tunis, en 2005. | UN | ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005. |
Le 6 mai, il a participé, à Tunis, à une réunion organisée par ces mêmes entités sur la dépénalisation des délits d'expression. | UN | وفي 6 أيار/مايو، شارك في اجتماع بشأن عدم تجريم التعبير، عُقد في مدينة تونس ونظمته نفس هذه الكيانات. |
105. En juin 1994, le Directeur général de l'OMPI a assisté à la soixantième session du Conseil des ministres de l'OUA, à Tunis. | UN | ١٠٥ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، حضر مدير عام المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة الستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية التي عقدت في مدينة تونس. |
Un séminaire interrégional sur la " Mobilisation et l'organisation sociales des pauvres " a été organisé par le secrétariat de la CNUCED, avec le concours du PNUD et du Gouvernement néerlandais, et accueilli à Tunis par le Gouvernement tunisien, du 15 au 18 novembre 1993. | UN | نظﱠمت أمانة اﻷونكتاد حلقة تدارس أقاليمية عنوانها " التعبئة الاجتماعية وتنظيم الفقراء " ، وذلك بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة هولندا، واستضافتها حكومة تونس في مدينة تونس في الفترة من ٥١ إلى ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
Le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, réuni en sa soixantième session ordinaire du 6 au 11 juin 1994 à Tunis (Tunisie), | UN | إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المجتمع في دورته العادية الستين في مدينة تونس بتونس في الفترة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، |
Se félicitant en outre de la première réunion du Groupe des amis du peuple syrien le 24 février 2012 à Tunis et des résultats consignés dans les conclusions du Président, | UN | وإذ يرحب كذلك بعقد الاجتماع الأول لمجموعة أصدقاء الشعب السوري في 24 شباط/فبراير 2012 في مدينة تونس وبالنتائج المبينة في استنتاجات الرئيس، |
Le Gouvernement a en outre noté que M. Ksila avait été traduit le même jour devant le premier juge d'instruction du tribunal de première instance de Tunis. | UN | كما لاحظت الحكومة أن السيد كسيلة قد قُدم في اليوم ذاته إلى قاضي التحقيق اﻷول في المحكمة الابتدائية في مدينة تونس. |