En 2003, le coefficient d'utilisation dans les quatre lieux d'affectation était de 77 %, chiffre inférieur au seuil fixé de 80 %, mais supérieur au coefficient d'utilisation des deux années précédentes. | UN | وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين. |
Au cours de la période considérée, dans les quatre lieux d'affectation, les départements d'origine ont davantage respecté les délais de présentation des textes aux fins de leur traitement par les services de conférence. | UN | وخلال دورة الإبلاغ التي يشملها هذا التقرير، أحرز مزيد من التقدم في مراكز العمل الأربعة كلها في تقديم مسودات الوثائق في حينها من جانب الكيانات المقدمة للوثائق لتجهيزها من دوائر خدمات المؤتمرات. |
Le coût de chaque travail effectué, de chaque exemplaire produit et de chaque page imprimée cadre avec les tarifs pratiqués par les imprimeurs privés dans les quatre centres de conférence. | UN | وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة. |
Il est prévu que gText sera mis en œuvre dans les quatre centres de conférence pendant l'exercice 2014-2015. | UN | ومن المتوقع تشغيل النظام الإلكتروني الشامل للنصوص (gText) في مراكز العمل الأربعة في فترة السنتين 2014-2015. |
Le partage de la charge de travail afférente au traitement de la documentation, qui fait l'objet du tableau 5 ci-dessous, est un moyen d'équilibrer le volume de travail et les capacités des quatre centres de conférence. | UN | ٣٤ - ويمثل تقاسم عبء العمل في تجهيز الوثائق، على النحو المبين في الجدول 5 الوارد أدناه، وسيلة لتحقيق التوازن بين عبء العمل والقدرة على التجهيز في مراكز العمل الأربعة. |
Le taux global de vacance de postes pour les quatre centres de conférence est de 14 % pour les interprètes et de 13 % pour les traducteurs. | UN | 49 - يبلغ معدل الشواغر الإجمالي في مراكز العمل الأربعة 14 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 13 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
Statistiques sur la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation | UN | إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة |
L'utilisation d'indicateurs statistiques communs au Siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Nairobi permet désormais de comparer valablement les prestations de services de conférence dans les quatre lieux d'affectation. | UN | ويؤدي استخدام المؤشرات الإحصائية المشتركة حاليا في المقر ومراكز العمل الثلاثة الأخرى إلى إجراء مقارنات مفيدة بالنسبة لتقديم خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة. |
Conformément à sa politique de gestion intégrée à l'échelon mondial des services de conférence de New York, Genève, Vienne et Nairobi, le Département poursuivra l'action menée pour améliorer la gestion de ces services dans les quatre lieux d'affectation dans le cadre de sa stratégie globale de coopération. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة العامة المتكاملة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ستواصل الإدارة تحسين الإدارة الفعالة لخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة في سياق استراتيجية عالمية تعاونية. |
Statistiques sur la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation | UN | إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة |
La Section des services de publication a mis en œuvre un projet destiné à améliorer ses services et le recours à l'impression à la demande devrait renforcer son efficacité dans les quatre lieux d'affectation qui assurent des services de conférence. | UN | ونفّذ قسم النشر مشروعا يهدف إلى تعزيز خدماته، ومكّن استخدام تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب من زيادة كفاءة هذه الخدمات في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات. |
Le système sera mis en place dans les quatre lieux d'affectation d'ici à décembre 2009. | UN | وسينفذ النظام في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les changements induits par cette nouvelle approche feront l'objet de discussions avec toutes les parties concernées dans les quatre centres de conférence et dans d'autres départements du Secrétariat. | UN | وستناقش التغييرات ذات الصلة مع جميع الأطراف المعنية في مراكز العمل الأربعة وفي إدارات أخرى في الأمانة العامة بغية تقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
Les modules du système intégré de gestion des conférences associés au programme en ligne d'affectation des interprètes devraient être prêts, puis installés dans les quatre centres de conférence, d'ici à la fin de 2008. | UN | ويتوقع تسليم وحدات البرنامج الإلكتروني للتكليف بالمهام الخاص بالنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وبدء العمل به في مراكز العمل الأربعة بحلول نهاية عام 2008. |
8. Besoin en matière de formation dans les quatre centres de conférence | UN | 8 - الاحتياجات التدريبية في مراكز العمل الأربعة |
Les progrès accomplis dans la gestion intégrée des services de conférence dans les quatre centres de conférence en vue d'améliorer la qualité et l'efficacité des prestations ont été salués. | UN | ٤ - وأُعرب عن التقدير للتقدم المحرز في الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي في مراكز العمل الأربعة بما يحسن نوعية وكفاءة خدمات المؤتمرات. |
En moyenne, au cours de la période 2004-2008, le Département a planifié 6 489 séances avec interprétation et 14 822 séances sans interprétation par an dans les quatre centres de conférence et leur a fourni les services nécessaires. | UN | 47 - وفي المتوسط، قامت الإدارة سنويا في الفترة من 2004 إلى 2008 بتخطيط وخدمة 489 6 اجتماعا سنويا مصحوبا بترجمة شفوية و 822 14 اجتماعا دون توفير ترجمة شفوية في مراكز العمل الأربعة. |
Les progrès accomplis dans la gestion intégrée des services de conférence dans les quatre centres de conférence en vue d'améliorer la qualité et l'efficacité des prestations ont été salués. | UN | 63 - وأُعرب عن التقدير للتقدم المحرز في الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي في مراكز العمل الأربعة بما يحسن نوعية وكفاءة خدمات المؤتمرات. |
Il faut à cette fin procéder à un réexamen stratégique et à la codification de la double responsabilité mentionnée plus haut. Les changements résultant de ce processus seront examinés avec toutes les parties intéressées des quatre centres de conférence et des autres départements du Secrétariat afin de rendre compte des résultats à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | ويقتضي تحقيق هذا الهدف إعادة تفكير استراتيجية وتدوين المسؤولية المشتركة المشار إليها أعلاه. وستناقش التغييرات المترتبة على ذلك مع جميع المعنيين في مراكز العمل الأربعة وفي باقي إدارات الأمانة العامة بغرض تقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
142. Si l'on considère que le taux global de vacance de poste pour les quatre centres de conférence de l'ONU est de 14 % pour les interprètes et de 13 % pour les traducteurs, et si l'on tient compte des prévisions de départ à la retraite pendant la période 2010-2016, il faudra alors remplacer 43 % des interprètes et 40 % des traducteurs. | UN | 142- وبالنظر إلى أن معدل الشواغر الإجمالي في مراكز العمل الأربعة التابعة للأمم المتحدة() يبلغ 14 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و13 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. وعندما يؤخذ في الحسبان عدد المتقاعدين المتوقع في الفترة 2010-2016، فإن نسبة الدوران الإجمالي ستبلغ 43 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و40 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
1. Note avec une vive préoccupation que le taux moyen d'utilisation des services de conférence dans les quatre villes sièges de l'Organisation est tombé en 2001 six points en-dessous de la barre des 80 p. 100, baisse due à une chute de 14 p. 100 à New York ; | UN | 1 - تلاحظ بقلق عميق أن عامل الاستفادة الإجمالي من خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة انخفض في عام 2001 بمقدار ست نقاط عن المعدل القياسي وهو 80 في المائة، وهو انخفاض يُعزى إلى هبوط العامل بنسبة 14 في المائة في نيويورك؛ |
On trouvera au tableau 8 de la section II des renseignements complémentaires des données sur les réunions programmées et tenues aux quatre centres de conférence (y compris pour l'échantillon susmentionné). | UN | 17 - وترد البيانات المتعلقة بالاجتماعات المقررة() والمعقودة في مراكز العمل الأربعة (بما في ذلك العينة الأساسية) في الفرع الثاني، الجدول 8، من المعلومات التكميلية. |
Dans le cadre de ce projet, un inventaire des politiques, pratiques et procédures administratives en vigueur a été dressé en vue de coordonner les opérations et d'homogénéiser les pratiques dans ces quatre lieux d'affectation. | UN | ويتضمن هذا المشروع خلاصة وافية للسياسات والممارسات والإجراءات الإدارية التي تم تجميعها بغية تنسيق العمليات وتوحيد الممارسات في مراكز العمل الأربعة. |
Les efforts intenses déployés dans les quatre principaux centres de conférence ont abouti à des conclusions et recommandations couvrant les principaux domaines de la gestion des conférences. | UN | وأضاف أن الجهود المكثفة التي بذلت في مراكز العمل الأربعة خرجت باستنتاجات وتوصيات ذات شأن، شملت المجالات الرئيسية لإدارة المؤتمرات. |
Il sera alors diffusé pour approbation aux responsables des services de conférence des quatre lieux d'affectation avant finalisation et application générale. | UN | وسيرسل بعد ذلك إلى مديري خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة لإقراره قبل وضعه في صيغته النهائية وتنفيذه لها. |