20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles, où les conditions sont des plus pénibles ; | UN | مسائل الموظفين 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles, où les conditions sont des plus pénibles ; | UN | مسائل الموظفين 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles dans les conditions les plus pénibles; | UN | 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
Des cibles et des indicateurs de résultats quantifiables se rapportant aux objectifs définis dans le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières, y compris une répartition plus équitable du fardeau et la garantie de chances égales pour les fonctionnaires internationaux des lieux d'affectation classés difficiles et des villes sièges; | UN | مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛ |
i) Des cibles et des indicateurs de résultats quantifiables se rapportant aux objectifs définis dans le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières, y compris une répartition plus équitable du fardeau et la garantie de chances égales pour les fonctionnaires internationaux des lieux d'affectation classés difficiles et des villes sièges ; | UN | (ط) مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛ |
20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles dans les conditions les plus pénibles ; | UN | 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles, où les conditions sont des plus pénibles; | UN | مسائل الموظفين 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما أولئك الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
La Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a établi un Groupe de travail, auquel l'UNICEF a activement participé, pour élaborer divers modes d'indemnisation du personnel en poste dans des lieux d'affectation difficiles et divers moyens d'encourager la mobilité. | UN | 28 - وأنشأت لجنة الخدمة المدنية الدولية فريقا عاملا، شاركت فيه اليونيسيف مشاركة نشطة، من أجل وضع عدة خيارات لتعويض الموظفين عن عملهم في مراكز العمل الشاق ولتشجيع تنقلهم. |
20. Remercie l'ensemble du personnel des Nations Unies œuvrant au maintien de la paix, en particulier les fonctionnaires qui travaillent dans des lieux d'affectation difficiles dans les conditions les plus pénibles ; | UN | 20 - تعرب عن تقديرها لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهام تتصل بحفظ السلام، ولا سيما الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الشاق في ظل أصعب الظروف؛ |
Ceux qui sont en poste dans des lieux d'affectation des catégories H, A ou B doivent < < en principe > > postuler dans des lieux d'affectation difficiles (conformément aux directives publiées le 21 décembre 1999). | UN | ويتوقع من الذين يعملون في مراكز العمل من الفئات حاء وألف وباء أن يتقدموا لشغل الوظائف الشاغرة في مراكز العمل الشاق (صدرت المبادئ التوجيهية في 21 كانون الأول/ديسمبر 1999). |
Ceux qui sont en poste dans des lieux d'affectation des catégories H, A ou B doivent < < en principe > > postuler dans des lieux d'affectation difficiles (conformément aux directives publiées le 21 décembre 1999). | UN | ويتوقع من الذين يعملون في مراكز العمل من الفئات حاء وألف وباء أن يتقدموا لشغل الوظائف الشاغرة في مراكز العمل الشاق (صدرت المبادئ التوجيهية في 21 كانون الأول/ديسمبر 1999). |
i) Des cibles et des indicateurs de résultats quantifiables se rapportant aux objectifs définis dans le dispositif de mobilité et d'organisation des carrières, y compris une répartition plus équitable du fardeau et la garantie de chances égales pour les fonctionnaires internationaux des lieux d'affectation classés difficiles et des villes sièges ; | UN | (ط) مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛ |