Les informations reçues des Parties concernant leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 du Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛ |
Le texte des procédures et mécanismes relatifs au non-respect, tel qu'il se présentait à la clôture de la réunion, figurait dans l'annexe à la décision RC-3/4. | UN | وورد في مرفق مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 النص بشأن إجراءات وآليات عدم الامتثال، بالصيغة التي تم التوصل إليها في ختام ذلك الاجتماع. |
Elle avait en outre décidé que le projet de texte figurant dans l'annexe à la décision RC-4/7 devrait former la base des futures discussions à la réunion en cours sur ces procédures et mécanismes institutionnels. | UN | كما أن المؤتمر قرر أن مشروع النص الوارد في مرفق مقرر ا ر - 4/7 ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء المزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن تلك الإجراءات والآليات المؤسسية. |
Un résumé, établi par le Vice-Président du Conseil économique et social, des consultations menées par le Conseil sur ce sujet figure en annexe à la décision 1997/310 du Conseil, en date du 25 juillet 1997. | UN | ويرد موجز تقدم به الرئيس لمداولات المجلس بشأن هذه المسألة في مرفق مقرر المجلس ١٩٩٧/٣١٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Le PNUD avait donc décidé d'inscrire la Slovaquie à la liste des pays admis à la majoration pour accession récente à l'indépendance, qui figurait en annexe à la décision 95/26. | UN | وبالتالي، فسيقوم البرنامج اﻹنمائي بإضافة سلوفاكيا الى قائمة البلدان المؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال، حسبما ترد في مرفق مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦. |
La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. | UN | 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13. |
La présentation des trois scénarios suit le format proposé à l'annexe de la décision OEWG.VI/25, compte tenu des observations reçues. | UN | ويتبع عرض السيناريوهات الثلاثة المقترحة النموذج المقترح المبين في مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/25، مع مراعاة التعليقات التي وردت. |
Elle créait aussi un groupe d'experts chargé de mener à bien les tâches indiquées dans la section II du mandat du groupe, énoncé dans l'annexe à la décision SC-1/19, pour examen par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. | UN | كما أنشأ فريق من الخبراء تكون اختصاصاته استكمال المهام المحددة في القسم الثاني من اختصاصاته الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
a) des directives pour l'examen et l'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre figurant dans l'annexe à la décision SC-1/12 de la Conférence des Parties; | UN | (أ) التوجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبين في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 لمؤتمر الأطراف؛() |
En réponse à cette demande, le secrétariat a communiqué au Fonds pour l'environnement mondial les directives à l'intention du mécanisme de financement qui figurent dans l'annexe à la décision SC-1/9. | UN | 5- واستجابة لذلك الطلب، أحالت الأمانة التوجيهات للآلية المالية المبينة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/9 إلى مرفق البيئة العالمية. |
a) aux directives relatives à l'examen et à l'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre figurant dans l'annexe à la décision SC-1/12 de la Conférence des Parties;9 | UN | (أ) التوجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية المبين في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 لمؤتمر الأطراف؛(9) |
b Comme indiqué dans l'annexe à la décision 67/555 de l'Assemblée générale, les cinq groupes régionaux des Nations Unies ont désigné 30 équipes de pays comme membres du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. | UN | (ب) وفقا لما ورد في مرفق مقرر الجمعية العامة 67/555، عيّنت المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة 30 فريقا قطريا في عضوية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
b Comme indiqué dans l'annexe à la décision 67/555 de l'Assemblée générale, les cinq groupes régionaux des Nations Unies ont désigné 30 équipes de pays comme membres du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. | UN | (ب) وفقا لما ورد في مرفق مقرر الجمعية العامة 67/555، عيّنت المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة 30 فريقا قطريا في عضوية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
2. Les activités entreprises par les centres doivent être conformes aux directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles énoncées dans l'annexe à la décision SC-1/15 de la Conférence des Parties et figurant en appendice à la présente annexe. | UN | 2 - تتمشى الأنشطة التي تباشرها المراكز مع التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15 لمؤتمر الأطراف والمنصوص عليها في التذييل هذا المرفق. |
Prier le secrétariat d'incorporer le formulaire pour les rapports sur les PCB dans le formulaire pour les rapports à soumettre en application de l'article 15 de la Convention figurant dans l'annexe à la décision SC-1/22; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة إدراج استمارة الإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور في استمارة الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/22؛ |
Conformément au cadre pour la sélection des centres figurant en annexe à la décision SC-3/12, le secrétariat a consulté le Bureau de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. | UN | 23 - وعملاً باختصاصات عملية اختيار المراكز، الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم-3/12، أجرت الأمانة مشاورات مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم. |
La Conférence souhaitera peut-être envisager d'examiner la section D du projet de résolution figurant en annexe à la décision OEWG.1/3, consacrée aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés. | UN | وقد يرغب المؤتمر في النظر في القسم دال بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية من مشروع القرار الوارد في مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -1/3. |
Approuve les modifications du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone reproduites en annexe à la décision du Conseil. | UN | توافق على التعديلات في نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، كما وردت في مرفق مقرر المجلس(). |
La priorité devrait être accordée à la fourniture d'une assistance technique et au transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les domaines énumérés au paragraphe 10 des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles figurant en annexe à la décision SC-1/15. | UN | ويتم إيلاء أولوية لتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة بالفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً حسبما هو موضح في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15. |
La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. | UN | 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13. |
Le groupe de travail technique spécial provisoire a révisé le projet de document d'orientation en tenant compte des éléments relatifs à l'établissement et à la mise en œuvre d'un plan mondial de surveillance indiqués dans l'annexe de la décision SC-2/13. | UN | 11 - قام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بتنقيح مشروع وثيقة التوجيه آخذا في الاعتبار العناصر اللازمة لوضع وتنفيذ خطة الرصد العالمية، والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13. |
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a appuyé la poursuite de la collecte d'informations sur l'expérience acquise par les Parties dans la mise en œuvre des recommandations formulées à l'annexe de la décision POPRC6/2, ainsi que l'établissement d'un rapport par le Secrétariat sur les problèmes rencontrés par les pays. | UN | 67 - وأعرب أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعةٍ من البلدان، عن دعمه للاستمرار في جمع المعلومات بشأن تجربة الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة-6/2 ولإعداد تقرير من قِبَل الأمانة عن التحديات التي تواجهها البلدان. |