"في مركز الخدمات الإقليمي في" - Traduction Arabe en Français

    • au Centre de services régional à
        
    • du Centre de services régional
        
    • au Centre de services régional dans
        
    :: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    L'appui au niveau local sera complété par la mise sur pied de mécanismes d'appui au Centre de services régional à Entebbe. UN وسيُستكتمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Organisation d'un atelier sur les directives concernant la déontologie et le respect des règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    :: Organisation d'un atelier sur les directives concernant la déontologie et le respect des règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    L'unité médicale du Centre de services régional d'Entebbe n'a pas été mise en place en raison d'une réaffectation des ressources; UN ولم تنشر الوحدة الطبية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي كما كان مقررا نظرا إلى إعادة ترتيب الموارد حسب الأولوية
    Durant l'exercice 2014/15, les postes établis au Centre de services mondial pour le traitement des indemnités pour frais d'études seront supprimés et cette tâche sera entièrement exécutée au Centre de services régional dans la limite des ressources existantes. UN وفي الفترة المالية 2014/2015، ستلغى الوظائف الدائمة المتعلقة بتجهيز منح التعليم ويتم استيعاب هذه المهمة بالكامل في مركز الخدمات الإقليمي في حدود الموارد المتاحة.
    1 atelier sur les directives relatives à la déontologie et au respect de règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن التوجيه في مجالي الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Il a appris en outre qu'une session de mise à niveau relative au système aurait lieu en mai 2013 au Centre de services régional à Entebbe à l'intention de tous les agents intéressés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن من المقرر عقد دورة تدريبية لاستكمال المعلومات المتعلقة بنظام غاليليو المعزَّز في أيار/مايو 2013 في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وذلك لجميع الموظفين المعنيين.
    À cela, le Secrétaire général a répondu qu'une équipe du suivi de la mise en application des normes IPSAS dans les missions était mise sur pied au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) afin de vérifier les progrès accomplis, d'assurer le contrôle de la qualité et d'apporter un appui à ces activités. UN وردا على ذلك، أشار الأمين العام إلى أنه يجري إنشاء فريق ميداني معني برصد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، يتولى مهام الرصد ومراقبة الجودة وتقديم الدعم.
    Il estime que confier l'exécution de fonctions de portée mondiale au Centre de services régional constitue un écart important par rapport au projet initial de la stratégie globale d'appui aux missions, et recommande de ne pas approuver le regroupement des fonctions de traitement de l'indemnité pour frais d'études au Centre de services régional à l'heure actuelle. UN وترى اللجنة أن توفير وظائف عالمية في مركز الخدمات الإقليمي يشكل خروجا هاما عن الرؤية الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتوصي بعدم الموافقة على توحيد وظائف تجهيز منح التعليم في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال هذه الفترة.
    S'agissant de l'appui à la mission sur la base des prescriptions relatives aux taux et aux contributions, le BNUB soutient des projets d'informatique et de communication au Burundi et dans la région des Grands Lacs dans le cadre du programme sur les technologies de l'information et de la communication établi au Centre de services régional à Entebbe. UN 160 - وفيما يخص الدعم المقدم من البعثة عن طريق معدلات وإسهامات محددة، فإن المكتب يقدم الدعم لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى باستخدام برنامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجود في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Le Comité consultatif note qu'au cours de l'exercice 2012/13, le personnel recruté sur le plan international devrait bénéficier de 209 stages de formation organisés en dehors de la zone de la Mission et de 624 stages de formation organisés à la Mission, y compris au Centre de services régional à Entebbe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك الموظفون الدوليون في دورات تدريبية خارج منطقة البعثة في 209 مناسبة خلال الفترة 2012/2013، و 642 دورة تدريبية داخل منطقة البعثة، بما في ذلك دورات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    :: Administration d'un effectif moyen de 480 membres du personnel civil, dont 273 agents recrutés sur le plan international, 188 agents recrutés sur le plan national, 2 emplois de temporaire (autre que pour les réunions) et 17 Volontaires des Nations Unies (non compris les 9 agents en poste au Centre de services régional à Entebbe) UN :: الاضطلاع بالشؤون الإدارية لملاك من الموظفين المدنيين متوسطه 480 موظفا، يضم 273 موظفا دوليا و 188 موظفا وطنيا ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة و 17 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة (باستثناء 9 موظفين في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي)
    e) au Centre de services régional à Addis-Abeba, le Comité, ayant examiné les plans de travail intégrés pour 2013, le tableau de bord et la liste des projets en cours, a constaté que sept projets en cours au Centre de services régional ne figuraient pas dans le plan de travail intégré. UN (هـ) في مركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا، استعرض المجلس خطط العمل المتكاملة لعام 2013، و " اللمحة التنفيذية " ، وقائمة بالمشاريع الجارية؛ ولاحظ وجود سبعة مشاريع جارية لم تُدرج في خطة العمل المتكاملة.
    Il tient aussi à l'augmentation des besoins au titre des services informatiques par suite du déploiement de 50 vacataires dans les nouveaux secteurs, alors que 25 seulement étaient prévus au budget, et des moyens informatiques au Centre de services régional à Entebbe afin de faciliter la réorganisation des processus-métier. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب نشر 50 متعاقدا في القطاعين الجديدين (بالمقارنة مع العدد المدرج في الميزانية البالغ 25 متعاقدا)، فضلا عن زيادة الاحتياجات من موارد تكنولوجيا المعلومات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيـبي للتمكين من إعادة تصميم أساليب العمل.
    L'appui assuré au niveau local continuera d'être soutenu par le personnel du Centre de services régional à Entebbe (Ouganda). UN وستظل أعمال هذا الدعم الميداني مدعومة من موظفين في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    Le Comité fait d'autres observations sur le regroupement des fonctions liées aux finances et aux ressources humaines au Centre de services régional dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/67/780). UN وترد تعليقات أخرى للجنة على دمج المهام المتعلقة بالمالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus