Actuellement, la Division de l'audit interne n'a pas de présence à la plate-forme logistique d'Entebbe. | UN | وليس ثمة حاليا حضور لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
L'Assemblée générale a décidé, au paragraphe 17 de la section VI de sa résolution 64/269, d'établir un centre régional de services à la plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda). | UN | وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 17 من قرارها 64/269، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيـبي. |
Le nombre moins élevé des répéteurs et émetteurs s'expliquait par le fait que le matériel n'était pas déployé à la plate-forme logistique d'Entebbe, puisque la Commission ougandaise des communications n'avait pas encore, à l'époque, donné l'autorisation de fréquence. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم نشر المعدات في مركز اللوجستيات في عنتيبي لعدم منح الإذن باستخدام التردد من لجنة الاتصالات الأوغندية. |
9. Prie le Secrétaire général de s'attacher à utiliser au mieux les installations de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda) ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق الموجودة في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
9. Prie le Secrétaire général de s'attacher à utiliser au mieux les installations de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda) ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
Par sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a approuvé la création d'un centre de services régional à la plateforme logistique d'Entebbe pour regrouper dans un centre régional autonome les fonctions d'administration et d'appui de missions relativement proches les unes des autres. | UN | 22 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بهدف توحيد مهام الإدارة والدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته. |
9. Prie le Secrétaire général de réfléchir à la façon de tirer parti au mieux des installations de la plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda) ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
La Mission a aussi terminé la mise en place d'un bureau de départ au centre logistique d'Entebbe pour le personnel de la MONUC déployé dans l'est du pays. | UN | وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد. |
Le volume de travail et la quantité de biens à la plate-forme logistique d'Entebbe ont augmenté en raison de l'élargissement de la plate-forme logistique à mesure que la Mission axe ses efforts sur l'est de la République démocratique du Congo et sur la création d'un bureau d'enregistrement et de contrôle à Entebbe pour l'ensemble du personnel civil déployé à l'est. | UN | 101 - وقد ازداد حجم العمل وعدد الأصول في مركز اللوجستيات في عنتيبي بسبب التوسع في المركز اللوجستي لأن البعثة بدأت تركز جهودها في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقيم منشأة للاستلام والتسليم في عنتيبي لجميع الموظفين المدنيين الذين يتم نشرهم في شرق البلد. |
Dans sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a approuvé la mise en place d'un centre de services régional à la plate-forme logistique d'Entebbe à compter du 1er juillet 2010, et a décidé d'en pourvoir les postes en transférant du personnel des missions hors Siège. | UN | 4 - في القرار 64/269، وافقت الجمعية العامة على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وقررت أن يتم إنشاء ملاك المراكز عن طريق نقل الموظفين من البعثات الميدانية. |
Dans sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a décidé de créer un Centre d'appui régional à la plate-forme logistique d'Entebbe, dont les fonctions ont été proposées par le Secrétaire général (voir A/64/633). | UN | 170 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 64/269، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي، للاضطلاع بالمهام التي اقترحها الأمين العام (انظر A/64/633). |
À la Section du contrôle des mouvements, il est proposé de créer cinq postes de chauffeur de véhicule lourd (agents des services généraux) qui feraient partie de la nouvelle équipe qu'il est proposé de créer à la plate-forme logistique d'Entebbe pour le transport par la route de marchandises vers l'est du pays, pour les raisons exposées au paragraphe 30. | UN | 41 - وفي قسم مراقبة الحركة، يُقترح استحداث خمس وظائف لسائقي مركبات ثقيلة (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)، كجزء من فريق إضافي للمركبات الثقيلة يُقترح إنشاؤه في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا للنقل البري للشحنات إلى شرق البلاد للأسباب التي ورد شرحها في الفقرة 30 أعلاه. |
Les titulaires de 14 postes de fonctionnaire (2 agents du Service mobile et 12 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et 3 Volontaires des Nations Unies seront déployés à Entebbe pour assurer un appui au Service de transport terrestre à la plate-forme logistique. | UN | 163 - من أجل توفير دعم النقل البري في مركز اللوجستيات في عنتيبي، سينقل القسم شاغلي 14 وظيفة (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية و 12 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى عنتيبي. |
9. Prie le Secrétaire général de s'attacher à utiliser au mieux les installations de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda); | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق الموجودة في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا؛ |
9. Prie le Secrétaire général de s'attacher à faire le plus large usage possible des installations de la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda); | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
Par sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a approuvé l'établissement, à la plateforme logistique d'Entebbe (Ouganda), d'un centre régional de services ayant pour rôle de fusionner dans un centre régional autonome les fonctions d'administration et de soutien de missions géographiquement proches. | UN | 26 - وبموجب قرار الجمعية العامة 64/269، وافقت الجمعية على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، لغرض توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم من البعثات الميدانية المتقاربة جغرافيا في مركز إقليمي قائم بذاته. |
Par sa résolution 64/269, l'Assemblée générale a approuvé l'établissement, à la plateforme logistique d'Entebbe (Ouganda), d'un centre régional de services ayant pour rôle de fusionner les fonctions administratives et d'appui de missions géographiquement proches au sein d'un centre régional autonome. | UN | 31 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 64/269 على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، بغرض دمج المهام المتعلقة بالشؤون الإدارية والدعم للبعثات الميدانية المتقاربة جغرافيا في مركز إقليمي مستقل. |
Équipe d'appui - Entebbe Il est proposé de créer une équipe qui sera intégrée à la plateforme logistique de la MONUSCO à Entebbe de façon que la MINUSCA dispose de suffisamment de moyens logistiques pour appuyer pleinement ses opérations en cas de besoin, en particulier pendant sa phase de démarrage. | UN | ١٨١ - يُقترح إنشاء فريق يُدمَج في مركز اللوجستيات في عنتيبي التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في هذه المرحلة من بدء التشغيل حتى يتسنى ضمان توافر القدرة اللوجستية الكافية عند الاقتضاء لتقديم الدعم الكامل لعمليات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
9. Prie le Secrétaire général de réfléchir à la façon de tirer parti au mieux des installations de la plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda); | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
9. Prie le Secrétaire général de réfléchir à la façon de tirer parti au mieux des installations de la plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda) ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
9. Prie le Secrétaire général de réfléchir à la façon de tirer parti au mieux des installations de la plate-forme logistique d'Entebbe (Ouganda) ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
Les services relatifs aux communications et à l'informatique ont été améliorés grâce à la mise en place d'un Centre de continuité des opérations et reprise après sinistre au centre logistique d'Entebbe. | UN | وتعززت الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإنشاء مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحقيق الاستمرارية في تصريف الأعمال، في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |