Nous appuyons le maintien de la question des débris spatiaux à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
La délégation argentine se félicite également de la décision qui a conduit le Sous-Comité scientifique et technique à examiner la question des débris spatiaux. | UN | وأعرب عن سرور وفده ﻷنه تقرر أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مسألة الحطام الفضائي. |
Le Comité est convenu que le Sous-Comité scientifique et technique devrait poursuivre l’examen de la question des débris spatiaux, à titre prioritaire, à sa trente-septième session. | UN | ٤٧ - واتفقت اللجنة على أن تواصل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في مسألة الحطام الفضائي، بصفة بند ذي أولوية، في دورتها السابعة والثلاثين. |
Le Comité partageait l’opinion du Sous-Comité scientifique et technique selon laquelle l’examen de la question des débris spatiaux était important et qu’une coopération internationale s’imposait pour élaborer des stratégies appropriées et financièrement réalisables, susceptibles de réduire le plus possible l’impact éventuel de débris spatiaux sur les futures missions spatiales. | UN | ٩٤ - واتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في أهمية النظر في مسألة الحطام الفضائي، وأن هناك حاجة إلى تعاون دولي لتوسيع نطاق الاستراتيجيات المناسبة والمحتملة التكاليف للتقليل إلى أدنى حد من احتمالات ارتطام الحطام الفضائي بالرحلات الفضائية المقبلة. |
Le Comité s’est montré d’accord pour que le Sous-Comité scientifique et technique continue d’examiner la question des débris spatiaux comme point prioritaire de l’ordre du jour à sa prochaine session. | UN | ١٠٠ - ووافقت اللجنة على أن تواصل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في مسألة الحطام الفضائي، بوصفها بندا ذا أولوية في دورتها المقبلة. |
91. Le Comité s'est montré d'accord pour que le Sous-Comité scientifique et technique continue d'examiner la question des débris spatiaux comme point prioritaire de l'ordre du jour à sa prochaine session. | UN | ١٩ - ووافقت اللجنة على أن تواصل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التالية النظر في مسألة الحطام الفضائي كبند ذي أولوية. |
130. Le Sous-Comité a décidé qu'à partir de sa trente-neuvième session, en 2002, il examinerait la question des débris spatiaux selon le plan de travail pluriannuel suivant: | UN | 130- ووافقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن تبدأ في دورتها التاسعة والثلاثين، في عام 2002، في النظر في مسألة الحطام الفضائي على أساس خطة العمل المتعددة السنوات: |
99. Une délégation a été d'avis que, pour éviter toute répercussion juridique, il conviendrait d'envisager d'établir une agence spatiale spécialisée, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, qui pourrait assumer la fonction d'autorité de surveillance ainsi que d'autres fonctions telles que l'examen de la question des débris spatiaux et autres questions d'intérêt mondial. | UN | 99- وأُعرب عن رأي مفاده أنه، من أجل تفادي أي تبعات قانونية، قد يجدر النظر في إنشاء وكالة متخصّصة معنية بالفضاء تحت رعاية الأمم المتحدة يمكنها أن تتولى دور السلطة الإشرافية إلى جانب مهام أخرى، مثل النظر في مسألة الحطام الفضائي وغيرها من المسائل ذات الطابع العالمي. |
126. Le Sous-Comité a estimé qu'il était important de continuer à examiner la question des débris spatiaux et qu'une coopération internationale était nécessaire pour développer des stratégies appropriées et d'un coût abordable pour réduire au minimum l'impact potentiel des débris spatiaux sur les futures missions spatiales. | UN | 126- واتفقت اللجنة الفرعية على أهمية مواصلة النظر في مسألة الحطام الفضائي وعلى الحاجة الى تعاون دولي من أجل توسيع نطاق الاستراتيجيات ذات التكلفة المعقولة من أجل التقليل الى أدنى حد ممكن من أثر الحطام الفضائي للبعثات الفضائية مستقبلا. |
86. Le Comité partageait l'opinion du Sous-Comité scientifique et technique pour qui l'examen de la question des débris spatiaux était important et qu'une coopération internationale s'imposait pour élaborer des stratégies appropriées et financièrement réalisables, susceptibles de réduire au minimum l'impact éventuel de débris spatiaux sur les futures missions spatiales. | UN | ٦٨ - واتفقت اللجنة في الرأي مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن النظر في مسألة الحطام الفضائي هام وأنه يلزم تحقيق تعاون دولي للتوسع في الاستراتيجيات الملائمة والتي يمكن تحمل تكاليفها ﻷجل التقليل إلى أدنى حد من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الحطام الفضائي في البعثات الفضائية المقبلة. |
83. Le Sous-Comité est convenu que l’examen de la question des débris spatiaux était important et qu’une coopération internationale s’imposait pour renforcer des stratégies appropriées et financièrement réalisables, susceptibles de réduire au minimum l’impact éventuel de débris spatiaux sur les futures missions spatiales. | UN | ٣٨ - واتفقت اللجنة الفرعية على أهمية النظر في مسألة الحطام الفضائي ، وعلى الحاجة الى التعاون الدولي ﻷجل توسيع نطاق اتباع استراتيجيات مناسبة ومحتملة التكاليف للتخفيف الى أدنى حد من احتمالات تأثير ارتطام الحطام الفضائي بالرحلات الفضائية في المستقبل . |
20. Le Sous-Comité est convenu que l’examen de la question des débris spatiaux était important et qu’une coopération internationale s’imposait pour renforcer des stratégies appropriées et financièrement réalisables, susceptibles de réduire l’impact éventuel de débris spatiaux sur les missions spatiales futures. | UN | ٠٢ - واتفقت اللجنة الفرعية على أهمية النظر في مسألة الحطام الفضائي ، وعلى الحاجة الى التعاون الدولي من أجل التوسع في استراتيجيات ملائمة ومعقولة التكاليف للتقليل من اﻷثر الذي يمكن أن يحدثه الحطام الفضائي في الرحلات الفضائية المقبلة . |