Ils ont noté avec satisfaction la convocation d'un autre Groupe d'experts gouvernementaux qui doit explorer la question des missiles dans tous ses aspects. | UN | وأعربوا عن ارتياحهم للنداء الذي توجه به فريق خبراء حكومي آخر لمواصلة البحث في مسألة القذائف بمختلف جوانبها. |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
La Conférence du désarmement devrait examiner la question des missiles. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة القذائف. |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
La mise en place par le Secrétaire général d'un groupe d'experts chargé d'examiner la question des missiles est une initiative très positive. | UN | وإن قيام الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في مسألة القذائف لهو تطور طيب جدا. |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية، |
Soulignant la complexité de l’examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على ما ينطوي عليه النظر في مسألة القذائف في السياق التقليدي من تعقيدات، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية، |
Soulignant la complexité de l'examen de la question des missiles dans le contexte des armes classiques, | UN | وإذ تشدد على التعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف في سياق الأسلحة التقليدية، |
Ceci nous semble être la voie à suivre pour examiner plus avant, de manière constructive et complète, la question des missiles dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونرى أن ذلك هو السبيل للمضي قدما في النظر في مسألة القذائف بطريقة بناءة وشاملة في إطار الأمم المتحدة. |
Nous appelons à une interaction constructive au sein du Groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU lors de son examen de la question des missiles sous tous ses aspects. | UN | وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها. |
Nous notons qu'un groupe d'experts gouvernementaux a été créé, conformément à la résolution 55/33 A de l'Assemblée générale, en vue d'examiner la question des missiles sous tous ses aspects. | UN | ونلاحظ أنه أنشئ فريق للخبراء الحكوميين عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 ألف للنظر في مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
Nous pensons que ce projet de résolution permet à l'Assemblée générale de faire un grand pas en avant vers l'objectif d'un examen d'ensemble, transparent, non discriminatoire et équilibré de la question des missiles. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار هذا يمثل خطوة كبيرة في الجمعية العامة نحو هدف النظر في مسألة القذائف بصورة واسعة المدى وشفافة وغير تمييزية ومتوازنة. |
En outre, l'Australie doute de l'utilité de proposer la convocation d'un nouveau groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la question des missiles sous tous ses aspects. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استراليا تتساءل عن فائدة الاقتراح القاضي بعقد فريق آخر من الخبراء الحكوميين للبحث في مسألة القذائف من جميع جوانبها. |