"في مسألة المفقودين" - Traduction Arabe en Français

    • la question des personnes disparues
        
    • la question des disparus
        
    J'encourage ces mécanismes à envisager systématiquement la question des personnes disparues dans l'exécution de leurs mandats. UN وإني أشجع هذه الآليات على أن تنظر بطريقة منهجية في مسألة المفقودين عند تنفيذ ولاياتها.
    Il a été convenu, le 31 juillet, de faire avancer la question des personnes disparues. UN وعقد في ٣١ تموز/يوليه اتفاق بشأن إحراز تقدم في مسألة المفقودين.
    La Turquie, qui n'est donc pas partie à la question des personnes disparues, appuie pleinement l'action du Comité et souhaite ardemment le règlement de cette question humanitaire. UN ومن ثم، يتعين أن يكون من الواضح أن تركيا ليست طرفا في مسألة المفقودين في قبرص، لكنها تدعم دعما تاما عمل اللجنة المعنية بالمفقودين إذ أنها ترغب بنفس القدر في إيجاد حل لهذه المسألة الإنسانية.
    S'agissant de la question des personnes disparues, des progrès notables ont été accomplis pendant la période à l'examen. UN 48 - وتحقق قدر كبير من التقدم في مسألة المفقودين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la question des disparus doit être examinée le cas échéant dans le contexte de la consolidation de la paix et de la justice transitionnelle, tout en veillant à la transparence et à la participation du public. UN وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في مسألة المفقودين في سياق بناء السلام وعمليات العدالة الانتقالية، مع القيام أيضا بضمان الشفافية وإشراك الجمهور ومشاركته.
    Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN في عام ١٩٧٩، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/١٧٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN في عام ١٩٧٩، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/١٧٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    8. À sa quatrième session, tenue du 25 au 29 janvier 2010, le Comité consultatif a poursuivi ses délibérations sur la question des personnes disparues et fait sien le présent rapport intérimaire sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues, établi par son groupe de rédaction sur les personnes disparues. UN 8- وواصلت اللجنة الاستشارية، في دورتها الرابعة المعقودة في الفترة من25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين واعتمدت هذا التقرير المرحلي بشأن أفضل الممارسات في مسألة المفقودين الذي أعده فريق الصياغة المعني بمسألة المفقودين.
    c) Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN (ج) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    c) Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l’Assemblée générale a prié la Commission des droits de l’homme d’examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN )ج( الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/٣٧١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٧٩١ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    c) Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l’Assemblée générale a prié la Commission des droits de l’homme d’examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN )ج( الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/١٧٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    c) Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. Dans sa résolution 33/173 du 20 décembre 1978, l'Assemblée générale a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la question des personnes disparues en vue de faire des recommandations appropriées. UN (ج) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    Le Ministre de la défense chypriote grec, Socrates Hasikos, a également reconnu qu'< < il y avait eu des erreurs et des lacunes dans la question des disparus > > (Cyprus Mail, 10 novembre 1999). UN واعترف أيضا وزير الدفاع القبرصي اليوناني سوكراتيز هاسيكوس " بأن هناك أخطاء وثغرات في مسألة المفقودين " (Cyprus Mail، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus