"في مسألة الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • la question des ressources
        
    Les États-Unis souhaitent que la question des ressources soit examinée lors de la première session de la Conférence des parties. UN وأعربت عن رغبــة الولايات المتحــدة في أن ينظر في مسألة الموارد في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Enfin, pour promouvoir tous les aspects du multilinguisme, il est nécessaire d'envisager de façon séparée la question des ressources humaines. UN وأخيرا، من الضروري، لتعزيز كل جوانب تعدد اللغات، التفكير بشكل مستقل في مسألة الموارد البشرية.
    De même, le Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) a examiné la question des ressources et de leur disponibilité. UN كذلك، نظر مجلس منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مسألة الموارد ومدى توافرها.
    145. Il recommande à la Commission des droits de l'homme d'étudier la question des ressources financières et humaines en tenant compte des observations figurant au chapitre III du présent rapport. UN ٥٤١- ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في مسألة الموارد المالية والبشرية في ضوء ما قدمه من ملاحظات في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    145. Il recommande à la Commission des droits de l'homme d'étudier la question des ressources financières et humaines en tenant compte des observations figurant au chapitre III du présent rapport. UN ٥٤١- ويوصي المقرر الخاص بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في مسألة الموارد المالية والبشرية في ضوء ما قدمه من ملاحظات في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    À ce stade, l'Assemblée générale a deux décisions à prendre : elle doit tout d'abord se prononcer sur la question des ressources supplémentaires que le Secrétaire général propose de transférer aux activités considérées, à savoir autoriser éventuellement le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant qui ne devra pas dépasser 428 500 dollars du chapitre 8. UN وينبغي للجمعية العامة اتخاذ قرارين. يتمثل القرار اﻷول في إبداء رأيها في مسألة الموارد اﻹضافية التي يقترح اﻷمين العام نقلها إلى اﻷنشطة قيد النظر، مما قد يعني اﻹذن في النهاية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ٤٢٨ دولار تحت الباب ٨.
    62. Le Conseil a examiné la question des ressources naturelles à sa session de fond (point 15 e) de son ordre du jour). UN ٦٢ - نظر المجلس في مسألة الموارد الطبيعية في دورته الموضوعية )البند ١٥ )ﻫ( من جدول اﻷعمال(.
    L’Assemblée devrait également examiner la question des ressources financières nouvelles et additionnelles nécessaires pour appliquer le Programme pour l’habitat dans le cadre de la coopération internationale. UN ٢٠ - وينبغي أن تنظر الدورة الاستثنائية كذلك في مسألة الموارد المالية الجديدة واﻹضافية المطلوبة لتنفيذ جدول أعمال الموئل من خلال التعاون الدولي.
    Il a été suggéré que certains d'entre eux constituent un petit groupe de travail pour réfléchir à la question des ressources et déterminer à qui, au sein du système des Nations Unies, il fallait s'adresser pour obtenir une réponse concrète à ces préoccupations. UN واقترح المشتركون أن يتم تعيين فريق صغير من بينهم من أجل النظر في مسألة الموارد وتحديد الجهة المسؤولة ضمن منطومة اﻷمم المتحدة التي يلزم الاتصال بها من أجل الحصول على استجابة موضوعية إزاء هذه الاهتمامات.
    Comme indiqué ci-dessus, le Comité consultatif entend revenir sur la question des ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui une fois que toutes les décisions pertinentes auront été prises par l'Assemblée générale. UN 7 - وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، تعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر في مسألة الموارد المطلوبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم، ما إن تكون الجمعية العامة قد اعتمدت جميع المقررات ذات الصلة.
    À sa soixante-deuxième session, elle a examiné la question des ressources à allouer à ce nouveau système, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1er janvier 2009, après la suppression, le 31 décembre 2008, de nombreux éléments du système actuel. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في مسألة الموارد اللازمة لنظام جديد للعدل. وسينشأ النظام الجديد في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وستتلاشى العديد من سمات النظام الحالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    133. Le Conseil a examiné la question des ressources naturelles (point 6 d) de l'ordre du jour) à ses 30e à 32e et 50e séances, les 11, 12 et 25 juillet 1996. UN ١٣٣ - نظر المجلس في مسألة الموارد الطبيعية )البند ٦ )د( من جدول اﻷعمال( في جلساته من ٣٠ إلى ٣٢ و ٥٠ المعقودة في ١١ و ١٢ و ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    40. Le Conseil a examiné la question des ressources naturelles (point 6 f) de l'ordre du jour) à ses 35e et 47e séances, les 18 et 28 juillet. UN ٠٤ - نظر المجلس في مسألة الموارد الطبيعية )البند ٦ )و( من جدول اﻷعمال( في جلستيه ٣٥ و ٤٧ المعقودتين في ١٨ و ٢٨ تموز/يوليه.
    42. À la 47e séance, le 28 juillet, le Vice-Président, M. Mihai Horia C. Botez (Roumanie), a informé le Conseil qu'il avait été convenu, lors de consultations officieuses, de reporter l'examen de la question des ressources naturelles à la reprise de la session de fond de 1994. UN ٢٤ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد ميهاي هوريا بوتيز )رومانيا( بإبلاغ المجلس أنه قد تم الاتفاق أثناء المشاورات غير الرسمية على تأجيل النظر في مسألة الموارد الطبيعية إلى الدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٤.
    43. À la reprise de sa session, le Conseil a examiné la question des ressources naturelles (point 2 de l'ordre du jour), à sa 52e séance, le 3 novembre 1994. UN ٤٣ - نظر المجلس في دورته الفنية المستأنفة في مسألة الموارد الطبيعية )البند ٢ من جدول اﻷعمال( في جلسته الثانية والخمسين المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    40. Le Conseil a examiné la question des ressources naturelles (point 6 f) de l'ordre du jour) à ses 35e et 47e séances, les 18 et 28 juillet. UN ٠٤ - نظر المجلس في مسألة الموارد الطبيعية )البند ٦ )و( من جدول اﻷعمال( في جلستيه ٣٥ و ٤٧ المعقودتين في ١٨ و ٢٨ تموز/يوليه.
    42. À la 47e séance, le 28 juillet, le Vice-Président, M. Mihai Horia C. Botez (Roumanie), a informé le Conseil qu'il avait été convenu, lors de consultations officieuses, de reporter l'examen de la question des ressources naturelles à la reprise de la session de fond de 1994. UN ٢٤ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد ميهاي هوريا بوتيز )رومانيا( بإبلاغ المجلس أنه قد تم الاتفاق أثناء المشاورات غير الرسمية على تأجيل النظر في مسألة الموارد الطبيعية إلى الدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٤.
    130. Le Conseil a examiné la question des ressources naturelles (point 6 d) de l'ordre du jour) à ses 30e à 32e et 50e séances, les 11, 12 et 25 juillet 1996. UN ١٣٠ - نظر المجلس في مسألة الموارد الطبيعية )البند ٦ )د( من جدول اﻷعمال( في جلساته من ٣٠ إلى ٣٢ و ٥٠ المعقودة في ١١ و ١٢ و ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    k) Décider de revenir sur la question des ressources nécessaires pour harmoniser les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles lorsqu'elle examinera le rapport sur l'ensemble des prestations prévues pour ces lieux d'affectation que la Commission de la fonction publique internationale lui présentera lors de la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session; UN (ك)تقرر معاودة النظر في مسألة الموارد اللازمة لمواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل المسموح فيها باصطحاب الأسرة عند نظرها في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية عن مجموعة عناصر الأجر في تلك المراكز، الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    Un certain nombre d'études ont été proposées pour faciliter l'examen par les États de la question des ressources génétiques marines se trouvant au-delà de la juridiction nationale, comme indiqué dans les rapports du Groupe de travail (A/61/65, A/63/79 et A/65/68), mais elles n'ont toujours pas été appliquées. UN واقترح إجراء عدد من الدراسات التي تهدف إلى تيسير قيام الدول بالنظر في مسألة الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، إلا أنه لا يزال يتعين الاضطلاع بها، وهي ترد في النتائج التي خلص إليها الفريق العامل (A/61/65 و A/63/79 و A/65/68).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus