L'État partie considère que cette raison suffit à trancher la question de la recevabilité de la communication. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا السبب يكفي للبت في مسألة مقبولية البلاغ. |
4.1 À sa soixantesixième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 نظرت اللجنة، في دورتها السادسة والستين، في مسألة مقبولية البلاغ. |
Le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires a décidé que la recevabilité de la communication devait être examinée séparément du fond. | UN | وقد قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يُنظَرَ في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية. |
Conformément à l'article 66 de ce règlement, le Comité peut examiner la question de la recevabilité séparément de celle du fond. | UN | ويجوز للجنة، عملا بالمادة 66، أن تقرر النظر في مسألة مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن أسسه الموضوعية. |
6.1 Au cours de sa quarantième session, en octobre 1990, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، في مسألة مقبولية البلاغ. |
7. À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 7- قامت اللجنة، في دورتها الثالثة والستين، بالنظر في مسألة مقبولية البلاغ. |
6.1 À sa vingtième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 بحثت اللجنة في دورتها العشرين في مسألة مقبولية البلاغ. |
5.1 Dans une note du 9 septembre 1996, l’État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | ٥-١ وفي مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نازعت الدولة الطرف في مسألة مقبولية البلاغ. |
6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa cinquante et unième session. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ في دورتها الحادية والخمسين. |
Examen de la recevabilité 5.1 À sa soixantequatrième session, en octobre 1998, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 5-1 وقد نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ في دورتها الرابعة والستين في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
9.1 À sa trentedeuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 9-1 نظرت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، في مسألة مقبولية البلاغ. |
6.1 À sa quatrevingtneuvième session, le 5 mars 2007, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والثمانين، المعقودة في 5 آذار/مارس 2007، في مسألة مقبولية البلاغ. |
1.2 Le 11 décembre 2007, le Rapporteur chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires a décidé que la question de la recevabilité de la communication devait être examinée séparément du fond. | UN | 1-2 وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة فصل النظر في مسألة مقبولية البلاغ عن النظر في أسسه الموضوعية. |
6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/ مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين. |
Décision du Comité sur la recevabilité 6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين. |
10.2 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la présente communication à sa cinquante et unième session, en août 1997. | UN | 10-2 وقد نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ الحالي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آب/أغسطس 1997. |
Conformément à l'article 66 de son règlement intérieur, le Comité peut décider d'examiner séparément la question de la recevabilité d'une communication et la communication ellemême quant au fond. | UN | 11-2 ويجوز للجنة وفقا للمادة 66 من نظامها الداخلي، أن تقرر النظر في مسألة مقبولية البلاغ وفي موضوعه كل على حدة. |