"في مسألة منع" - Traduction Arabe en Français

    • la question de la prévention
        
    • à la prévention du
        
    Dans ses travaux, le Comité doit accorder une attention suffisante à la question de la prévention de la militarisation de l'espace et de la course aux armements dans l'espace. UN وعلى ذلك يجب أن تكرس اللجنة اهتماما كافيا في أعمالها للنظر في مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح كوني.
    Nous apprécions également l'examen approfondi de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace entrepris cette année à la Conférence du désarmement. UN كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Bien entendu, en dépit de l'impasse prolongée, des contributions intéressantes ont été apportées à l'examen par la Conférence de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وعلى الرغم من الطريق المسدود المعقد، فقد كان هناك، بالطبع، بعض المدخلات التي تستحق الثناء عند النظر في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    À sa cinquième session, la Commission a examiné la question de la prévention de la délinquance urbaine. UN وقد نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مسألة منع الجريمة في الحضر.
    :: Groupe intersessions du Forum régional de l'ANASE : sur les mesures de confiance : travaux relatifs à la prévention du trafic d'armes classiques et à la lutte contre ce trafic UN :: الفريق المنعقد بين الدورات للمحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعني بتدابير بناء الثقة: النظر في مسألة منع ومحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    Nous apprécions l'examen attentif de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace mené depuis deux ans par la Conférence. UN وقد أعربنا عن تقديرنا لنظر المؤتمر الموفق في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، في العامين الماضيين.
    6. Prie la Conférence du désarmement d'examiner à titre prioritaire la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر، على سبيل اﻷولوية، في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    6. Prie la Conférence du désarmement d'examiner à titre prioritaire la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر، على سبيل اﻷولوية، في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    6. Prie la Conférence du désarmement d'examiner à titre prioritaire la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر، على سبيل اﻷولوية، في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    5. Engage tous les États Membres à continuer d''étudier sérieusement la question de la prévention et de la répression du crime de génocide; UN 5- تدعو الدول الأعضاء كافةً إلى مواصلة النظر الجادّ في مسألة منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    La Conférence du désarmement, entre 1995 et 1999, a examiné la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN 79 - ونظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في الفترة ما بين 1995 و 1999.
    6. Prie la Conférence du désarmement d'examiner à titre prioritaire la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر، على سبيل اﻷولوية، في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    L'Assemblée générale aura l'occasion en février prochain d'approfondir encore la question de la prévention des catastrophes naturelles, à l'occasion d'un débat thématique informel. UN وستتاح أمام الجمعية العامة في شباط/فبراير 2011 فرصة للتعمق في مسألة منع الكوارث الطبيعية في مناقشة مواضيعية غير رسمية.
    Il y a plus de 30 ans, la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a demandé à la Conférence du désarmement d'examiner la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN منذ ما يزيد على 30 عاما، دعت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح، مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    5. Engage tous les États Membres à continuer d'étudier sérieusement la question de la prévention et de la répression du crime de génocide; UN 5- تدعو الدول الأعضاء كافةً إلى مواصلة النظر الجادّ في مسألة منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    L'examen de la question de la prévention de la violence à l'égard des femmes permettra la mise en place d'une approche globale et intégrée capable d'aborder toutes les formes de violence à l'égard des femmes et englobant des mesures de prévention, de répression, de protection, ainsi que des services aux victimes. UN ومن شأن النظر في مسألة منع العنف ضد المرأة أن يتيح فرصة لتعزيز الأخذ بنهج شامل ومتكامل للتصدي إلى جميع أشكال العنف ضد المرأة يشمل المنع، والحماية، والمقاضاة، وتوفير الخدمات للضحايا.
    À la demande de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, la Conférence du désarmement a examiné la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace au cours de sa session de 1994, et c'est pourquoi elle a rétabli le Comité spécial qui avait été établi en 1985. UN وبناء على طلب الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، نظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أثناء دورته لعام ١٩٩٤، ولهذا الغرض أنشا من جديد اللجنة المخصصة التي كانت أنشئت أول مرة في ١٩٨٥.
    6. Prie la Conférence du désarmement de reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 1996 et d'examiner la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وأن ينظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    S'il n'y a en réalité aucune course aux armements dans l'espace, alors pourquoi n'acceptons—nous pas la proposition avancée par le Groupe des 21, tendant à éviter que cela ne se produise ? La délégation chinoise appuie donc la proposition du Groupe des 21 de constituer un comité spécial sur l'espace qui serait chargé de mener des négociations relatives à la question de la prévention d'une course aux armements dans ce milieu. UN وإذا لم يوجد حقاً أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي فما هو إذاً العيب في الاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ ونحن ندعم بالتالي طلب مجموعة اﻟ ١٢ الرامي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بالفضاء الخارجي للتفاوض في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    6. Prie la Conférence du désarmement de reconstituer le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en 1996 et d'examiner la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وأن ينظر في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    124. À sa session de fond, le Conseil a examiné la question relative à la prévention du crime et à la justice pénale (point 5 g) de l'ordre du jour). UN ١٢٤ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية )البند ٥ )ز((.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus