Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au concours de Madrid, en langue espagnole. | UN | وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان. |
Tu méritais la première place au concours de talents en CM1. | Open Subtitles | إستحققتِ المركز الأول في صفّك الخامس في مسابقة المواهب |
Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université | UN | الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي |
Cette chanson n'est pas la gagnante du Concours du bal de promo, mais je pense que tout le monde devrait avoir la chance de l'écouter. | Open Subtitles | . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها |
Si il n'est pas déjà trop tard, je voudrais participer au concours pour pouvoir jouer dans | Open Subtitles | إذا لم يكن الأمر متأخرا جدا أود الدخول في مسابقة المقالات, لأحظى بدور |
T'as toujours l'intention de représenter l'école au concours d'éloquence ? | Open Subtitles | مازلت تنوي تمثيل المدرسة في مسابقة الخَطابَة ؟ |
Candy va gagner sa première figurine au 46ème au concours de reconstitution histoirique de Beauté mère-fille de Balboa et Fils, tracteur la semaine prochaine | Open Subtitles | اذا كانت كاندي ستربح اول تمثال لها في مسابقة البالبو وصن لاون ماورز لأجمل الجميلات السادس والأربعون الاسبوع القادم |
Tu vas venir me voir au concours de l'académie, samedi ? | Open Subtitles | هل ستأتين لرؤيتي في مسابقة التهجئة للمنطقة هذا السّبت؟ |
1986 Reçue au concours d'agrégation | UN | النجاح في مسابقة التأهيل لمنصب أستاذ جامعي |
:: Pour le Programme alimentaire mondial, l'organisation a contribué au concours de plastique et création infantile; | UN | :: في إطار برنامج الأغذية العالمي، أسهمت المنظمة في مسابقة للفنون التشكيلية وإبداعات الأطفال؛ |
Comment peut-il y avoir un gagnant à un concours où tu dois être un perdant pour participer ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون هناك فائز في مسابقة عليك أن تكون فاشلاً لتدخلها؟ |
à un concours de débat en dernière année à Faircroft. | Open Subtitles | في مسابقة للنقاش مرة أخرى في faircroft الإعدادية. |
Ils ont dit qu'un de mes amis m'avait inscrit à un concours et que j'avais gagné des ménages gratuits. | Open Subtitles | أخبروني بأن صديق لي أدخلني في مسابقة وربحت تنظيف مجاني لمنزلي |
Et les gagnants du Concours de déguisements de cette année sont... | Open Subtitles | و الفائزين هذه السنه في مسابقة الإزياء التنكرية هم |
Cette chanson n'est pas la gagnante du Concours. | Open Subtitles | . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل |
M. Johnson López est entré dans la carrière diplomatique du Service extérieur équatorien sur concours public en 1970 | UN | بدأ ممارسة المهنة الدبلوماسية في وزارة خارجية الإكوادور بعد نجاحه في مسابقة عامة أُجريت في عام 1970 |
Je suis littéralement dans un concours de pisse avec le fils de pute. | Open Subtitles | أنا حرفيًا في مسابقة تبول مع ابن العاهرة هذا. |
Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème parce que l'on est censés être en compétition. | Open Subtitles | ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة. |
au tournoi de la main, vous me avez donné votre faveur. | Open Subtitles | في مسابقة مساعد املك, حينما قمت بإعطائي حسن صنعك. |
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville. | UN | إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا. |
Tous les tribunaux nationaux ont conclu qu'il n'y avait pas de discrimination dans le concours de 1981. | UN | فقد خلصت جميع المحاكم الوطنية إلى عدم وجود تمييز في مسابقة عام 1981. |
13. Le Forum encouragera les dirigeants d'entreprise à s'engager dans des concours de plans d'affaires dans le domaine de l'environnement et dans des pépinières d'entreprises à caractère social et à participer au Prix des défenseurs de la GDT. | UN | 13- وسيشجع المنتدى قادة قطاع الأعمال على المشاركة في مسابقة خطة الأعمال البيئية وحضانة مشاريع اجتماعية وتجارية وجائزة التفوق في الإدارة المستدامة للأراضي. |
La mienne a gagné le grand prix à la compétition du plat chaud de Natesville, ce qui est en quelque sorte comme le | Open Subtitles | خاصتي فازت بجائزة في مسابقة ناشفيل للطبق الحار والذي تشبه نوعاً ما |
Les officiers qui y ont assisté avaient été choisis par concours organisé par l'état-major. | UN | وتم اختيار الضباط في مسابقة أجراها رئيس هيئة اﻷركان. |