"في مسابقة" - Traduction Arabe en Français

    • au concours
        
    • à un concours
        
    • du Concours
        
    • concours de
        
    • sur concours
        
    • dans un concours
        
    • en compétition
        
    • au tournoi
        
    • à une compétition
        
    • dans le concours
        
    • dans des concours
        
    • gagnante du
        
    • la compétition
        
    • organisé
        
    • par concours
        
    Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au concours de Madrid, en langue espagnole. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    Tu méritais la première place au concours de talents en CM1. Open Subtitles إستحققتِ المركز الأول في صفّك الخامس في مسابقة المواهب
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    Cette chanson n'est pas la gagnante du Concours du bal de promo, mais je pense que tout le monde devrait avoir la chance de l'écouter. Open Subtitles . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها
    Si il n'est pas déjà trop tard, je voudrais participer au concours pour pouvoir jouer dans Open Subtitles إذا لم يكن الأمر متأخرا جدا أود الدخول في مسابقة المقالات, لأحظى بدور
    T'as toujours l'intention de représenter l'école au concours d'éloquence ? Open Subtitles مازلت تنوي تمثيل المدرسة في مسابقة الخَطابَة ؟
    Candy va gagner sa première figurine au 46ème au concours de reconstitution histoirique de Beauté mère-fille de Balboa et Fils, tracteur la semaine prochaine Open Subtitles اذا كانت كاندي ستربح اول تمثال لها في مسابقة البالبو وصن لاون ماورز لأجمل الجميلات السادس والأربعون الاسبوع القادم
    Tu vas venir me voir au concours de l'académie, samedi ? Open Subtitles هل ستأتين لرؤيتي في مسابقة التهجئة للمنطقة هذا السّبت؟
    1986 Reçue au concours d'agrégation UN النجاح في مسابقة التأهيل لمنصب أستاذ جامعي
    :: Pour le Programme alimentaire mondial, l'organisation a contribué au concours de plastique et création infantile; UN :: في إطار برنامج الأغذية العالمي، أسهمت المنظمة في مسابقة للفنون التشكيلية وإبداعات الأطفال؛
    Comment peut-il y avoir un gagnant à un concours où tu dois être un perdant pour participer ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك فائز في مسابقة عليك أن تكون فاشلاً لتدخلها؟
    à un concours de débat en dernière année à Faircroft. Open Subtitles في مسابقة للنقاش مرة أخرى في faircroft الإعدادية.
    Ils ont dit qu'un de mes amis m'avait inscrit à un concours et que j'avais gagné des ménages gratuits. Open Subtitles أخبروني بأن صديق لي أدخلني في مسابقة وربحت تنظيف مجاني لمنزلي
    Et les gagnants du Concours de déguisements de cette année sont... Open Subtitles و الفائزين هذه السنه في مسابقة الإزياء التنكرية هم
    Cette chanson n'est pas la gagnante du Concours. Open Subtitles . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل
    M. Johnson López est entré dans la carrière diplomatique du Service extérieur équatorien sur concours public en 1970 UN بدأ ممارسة المهنة الدبلوماسية في وزارة خارجية الإكوادور بعد نجاحه في مسابقة عامة أُجريت في عام 1970
    Je suis littéralement dans un concours de pisse avec le fils de pute. Open Subtitles أنا حرفيًا في مسابقة تبول مع ابن العاهرة هذا.
    Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème parce que l'on est censés être en compétition. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة.
    au tournoi de la main, vous me avez donné votre faveur. Open Subtitles في مسابقة مساعد املك, حينما قمت بإعطائي حسن صنعك.
    La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville. UN إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا.
    Tous les tribunaux nationaux ont conclu qu'il n'y avait pas de discrimination dans le concours de 1981. UN فقد خلصت جميع المحاكم الوطنية إلى عدم وجود تمييز في مسابقة عام 1981.
    13. Le Forum encouragera les dirigeants d'entreprise à s'engager dans des concours de plans d'affaires dans le domaine de l'environnement et dans des pépinières d'entreprises à caractère social et à participer au Prix des défenseurs de la GDT. UN 13- وسيشجع المنتدى قادة قطاع الأعمال على المشاركة في مسابقة خطة الأعمال البيئية وحضانة مشاريع اجتماعية وتجارية وجائزة التفوق في الإدارة المستدامة للأراضي.
    La mienne a gagné le grand prix à la compétition du plat chaud de Natesville, ce qui est en quelque sorte comme le Open Subtitles خاصتي فازت بجائزة في مسابقة ناشفيل للطبق الحار والذي تشبه نوعاً ما
    Les officiers qui y ont assisté avaient été choisis par concours organisé par l'état-major. UN وتم اختيار الضباط في مسابقة أجراها رئيس هيئة اﻷركان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus