Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
803. A sa 53ème séance, le 3 mars 1995, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution et de décision présentés au titre du point 21 de l'ordre du jour. | UN | ٠٣٨- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، نظرت اللجنة في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البند ١٢. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui désirent expliquer leur position avant que nous ne nous prononcions sur les projets de résolution et de décision. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات والمقررات. |
Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport. | UN | وستكون المذكرة مرشدا مرجعيا للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي توصي بها اللجنة الثانية في تقريرها. |
60. La Commission se prononce sur des projets de résolution et de décision. | UN | ٦٠ - وتبت اللجنة في مشاريع القرارات والمقررات. |
OM/1/101. Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | إ ت/1/101 - تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
OM/1/101. Report de l'examen des projets de résolution et de décision 5 | UN | إ ت/1/101- تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة 6 |
B. Décisions OM/1/101. Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | إ ت/1/101 - تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
OM/1/101. Report de l'examen des projets de résolution et de décision | UN | إ ت/1/101 - تأجيل النظر في مشاريع القرارات والمقررات المعلقة |
Nous en avons ainsi terminé avec notre examen des projets de résolution et de décision dont nous étions saisis au titre des trois groupes de questions figurant dans le document officieux 3. | UN | وبهذا نكون قد اختتمنا النظر في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار المجموعات الثلاث الواردة في الورقة غير الرسمية 3. |
812. A ses 56ème, 57ème et 64ème séances, les 4 et 9 mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution et de décision présentés au titre du point 19 de l'ordre du jour. | UN | ٨١٢- وفي الجلسات ٦٥ و٥٧ و٤٦ المعقودة في ٤ و٩ آذار/مارس ١٩٩٤، بدأت اللجنة بالنظر في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال. |
896. A la 66ème séance, le 9 mars 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution et de décision présentés au titre du point 22 de l'ordre du jour. | UN | ٨٩٦- وفي الجلسة ٦٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البند ٢٢ من جدول اﻷعمال. |
116. A sa 41ème séance, le 24 février 1995, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution et de décision présentés au titre du point 7 de l'ordre du jour. | UN | ١٦١- وشرعت اللجنة، في جلستها الحادية واﻷربعين المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، في النظر في مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال. |
Qu'il me soit permis de rappeler brièvement aux délégations que les auteurs de projets de résolution peuvent faire des déclarations d'ordre général au début de l'examen des projets de résolution et de décision au titre d'un groupe particulier, mais, conformément au Règlement intérieur, ils ne peuvent pas expliquer leur vote avant ou après le vote sur ces projets de résolution. | UN | واسمحوا لي بأن أذكّر الوفود في عجالة مرة أخرى أن مقدمي مشاريع القرارات يمكنهم الإدلاء ببيانات عامة في بداية النظر في مشاريع القرارات والمقررات في إطار مجموعة معينة، لكن لا يمكنهم الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت، قبل البت أو بعده، وفقا للنظام الداخلي. |
Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport. | UN | وهي ستشكل مرشداً مرجعيا للبتّ في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثانية في تقريرها. |
Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, afin d'indiquer la manière dont nous devons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision dont la Commission a recommandé l'adoption dans ses rapports. | UN | وهذه المذكرة عممت على جميع الوفود في قاعة الجمعية العامة كدليل إرشادي أثناء البت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة باعتمادها في تقاريرها. |
Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, à titre de guide de référence pour la manière dont nous allons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans ses rapports. | UN | وقد وزعت هذه المذكرة على جميع المكاتب في قاعة الجمعية العامة باعتبارها دليلا مرجعيا للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الثانية باعتمادها في تقاريرها. |
Cette note a été distribuée à toutes les délégations, afin d'indiquer la manière dont nous devons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision dont la Commission a recommandé l'adoption dans ses rapports. | UN | وقد وُزعت هذه المذكرة إلى جميع الطاولات لتكون دليلا مرجعيا للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي توصى بها اللجنة في تقاريرها. |
Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale afin d'indiquer la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Commission dans ses rapports. | UN | وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها. |
Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, à titre de guide de référence pour la manière dont nous allons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Troisième Commission dans ses rapports. | UN | لقد جرى توزيع هذه المذكرة على جميع الطاولات في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثالثة في تقاريرها. |