Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. | UN | وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. | UN | وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Le Comité recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que, dans les futurs projets de budget, les propositions concernant les ressources soient alignées sur le programme de travail de la Commission. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة. |
11. Prie le Secrétaire général de donner dans le prochain projet de budget des précisions sur les mécanismes mis en place au Siège et sur le terrain afin d'assurer la coordination et la collaboration nécessaires entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans la zone de mission concernée ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛ |
Le Comité compte donc voir dans les projets de budget à venir des propositions de conversion en postes soumis à recrutement sur le plan national. | UN | ولهذا، تتوقع اللجنة الاستشارية تقديم مقترحات تشمل عمليات تحويل إلى وظائف من الرتبة المحلية في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Il demande qu'un organigramme détaillé soit fourni au Conseil d'administration au moment où il examinera le projet de budget d'appui biennal pour 2010-2011 et qu'il figure également dans les futurs projets de budget. | UN | وتطلب اللجنة موافاة المجلس التنفيذي بالخريطة التنظيمية المفصلة عند نظره في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011، وإدراج هذه الخريطة أيضا في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Prend note de la sous-utilisation systématique des heures de vol inscrites au budget et engage le Secrétaire général à tenir compte de cette tendance dans les futurs projets de budget (par. 10) | UN | تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 10) |
Dans son précédent rapport sur le budget d'appui biennal de l'UNOPS pour 2008-2009, le Comité consultatif a souligné qu'il importait de fournir des renseignements sur les principaux objets de dépense liés aux postes et autres que le coût des postes et recommandé que le Conseil d'administration envisage de faire figurer ces renseignements dans les futurs projets de budget (AC/1650). | UN | 7 - وقد أكدت اللجنة، في تقريرها السابق عن ميزانية دعم مكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2008-2009، أهمية تقديم معلومات عن فئات الإنفاق الرئيسية في إطار التكاليف المتصلة بالوظائف والتكاليف غير المتصلة بالوظائف()، وأوصت المجلس التنفيذي بإدراج تلك المعلومات في مشاريع الميزانية المقبلة. |
IS3.12 Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe IS3.8 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073, il a dit que le montant prévu pour les consultants chargés d'activités de fond devrait être inscrit au chapitre 9 plutôt qu'au chapitre des recettes, et demandé que cette anomalie soit rectifiée dans les futurs projets de budget. | UN | ب إ 3-12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أعربت، في الفقرة ب إ 3-8 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج الموارد المخصصة للاستشاريين الذين يقومون بأنشطة فنية تحت الباب 9 من الميزانية بدلا من باب الإيرادات، وطلبت تصحيح هذا الوضع الشاذ في مشاريع الميزانية المقبلة. |
11. Prie le Secrétaire général de donner dans le prochain projet de budget des précisions sur les mécanismes mis en place au Siège et sur le terrain afin d'assurer la coordination et la collaboration nécessaires entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans la zone de mission concernée ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛ |
Prie le Secrétaire général de donner dans le prochain projet de budget des précisions sur les mécanismes mis en place au Siège et sur le terrain afin d'assurer la coordination et la collaboration nécessaires entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans la zone de mission concernée (par. 11). | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة (الفقرة 11). |
Le Comité consultatif compte que les gains d'efficacité réalisés grâce à cette initiative, parmi d'autres, se feront sentir dans les projets de budget à venir. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تظهر مكتسبات زيادة الكفاءة الناتجة عن هذه المبادرة ومبادرات أخرى في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Effectif financé Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général présente dans les prochains projets de budget des explications plus détaillées sur les hypothèses sur lesquelles sont fondées les prévisions de taux de vacance. | UN | 35 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم إيضاحات أكثر تفصيلا بشأن الافتراضات التي تكمن وراء معدلات الشغور المقترحة في مشاريع الميزانية المقبلة. |
Veiller à ce qu'il y ait collaboration et coordination avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, rendre compte des progrès accomplis et définir clairement dans les futures prévisions budgétaires le rôle et les responsabilités de chacun (par. 11) | UN | أن يكفل التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأن يقدم تقارير عن التقدم المحرز وأن يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل منها في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 11) |