IFA participe actuellement à deux projets de l'Union européenne dans les domaines suivants: industrie alimentaire et science et technologie alimentaires. | UN | تشارك الرابطة حاليا في مشروعين للاتحاد الأوروبي في مجال الصناعة التجهيزية الغذائية وعلم الأغذية والتكنولوجيا الغذائية. |
L’Institut a accepté de participer à deux projets visant à créer des centres d’information à Macao. | UN | فوقﱠع على اتفاقات للاشتراك في مشروعين متعلقين بتصميم مراكز للمعلومات في ماكاو. |
La participation de l'UNICEF à deux projets d'enseignement primaire a permis aux écoles des zones bénéficiaires d'enregistrer un taux de réussite de plus de 70 %, qui pourrait être obtenu ailleurs. | UN | غير أن مشاركة اليونيسيف في مشروعين للتعليم الأساسي ساهمت في تحقيق نسبة إتمام للدراسة تتجاوز 70 في المائة بمدارس المناطق التي تلقت المساعدة، ويمكن تكرار هذا النجاح. |
Les directives sont élaborées et testées pour deux projets pilotes | UN | صيغت المبادئ التوجيهية واختُبرت في مشروعين رائدين |
Avec les fonds précédemment reçus de l'Australie, l'Unité d'appui à l'application a continué à travailler sur deux projets de recherche concernant l'aide aux victimes. | UN | وبتمويل ورد سابقاً من أستراليا، واصلت وحدة دعم التنفيذ العمل في مشروعين بحثيين يتعلقان بمساعدة الضحايا. |
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشارت عمليات التفتيش المادية إلى تدني مستوى الأداء وعدم إنجاز العمل في مشروعين اثنين. |
Ils seront utilisés à titre expérimental pour recueillir des informations sur des groupes criminels organisés dans le cadre de deux projets régionaux portant respectivement sur l'Asie centrale et l'Afrique de l'Ouest. | UN | وسوف تختبر الأدوات الجديدة لجمع المعلومات عن الجماعات الإجرامية المنظمة في مشروعين إقليميين في آسيا الوسطى وغربي أفريقيا. |
49. Bangladesh Consortium déclare avoir participé à deux projets pour le compte d'AlMu'Tasim Contracting Company, nom qu'aurait adopté l'organisme iraquien de passation de marchés de travaux de construction (State Company for Building Contracts). | UN | 49- شارك كونسورتيوم بنغلاديش في مشروعين لشركة المعتصم للمقاولات. |
2. Participation à deux projets de recherche sur le renforcement des liens entre gouvernement et citoyens dans les organes municipaux des districts de Jaipur, Udiapur et Jodhpur de l'État du Rajasthan. | UN | 2 - شارك مركز البحوث الاجتماعية في مشروعين بحثيين عن تعزيز الأواصر بين الحكومة والمواطن في الهيئات المحلية الحضرية في مقاطعات جايبور، وأوديابور وجودبور في راجاستان. |
3. L'UNICRI espère continuer à collaborer avec le Service dans ce domaine, et travaille actuellement à deux projets axés sur la protection des droits de l'enfant. | UN | ٣ - ويأمل معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء في مواصلة التعاون مع الفرع في هذا المجال وهو يعمل حاليا في مشروعين يستندان الى حماية حقوق الطفل. |
2. En 2006, l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à deux projets internationaux et à des activités de coopération bilatérale dans le domaine de la météorologie spatiale. | UN | 2- شارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية عام 2006 في مشروعين دوليين كما كان طرفا في تعاون ثنائي في إطار الأرصاد الجوية الفضائية. |
6. Le Centre international de radioastronomie du Collège universitaire de Ventspils participe à deux projets dans le cadre du sixième programme-cadre: le programme européen de radioastronomie Radionet et le service électronique d'interférométrie à très longue base Express Production Real-Time. | UN | 6- ويشارك المركز الدولي الفلكي الراديوي التابع للمعهد الجامعي لفينتسبيلس في مشروعين في إطار البرنامج الإطاري السادس هما: البرنامج الأوروبي لعلوم الفلك الراديوية |
La République tchèque déploie actuellement des efforts considérables en vue de prendre part à deux projets dans le cadre de ce programme, car une diffusion active d'information directe sur l'égalité des chances au niveau régional ferait certainement beaucoup pour en finir avec les stéréotypes sexuels et, de ce fait, pour améliorer le potentiel économique et l'emploi des femmes rurales. | UN | وتبذل الجمهورية التشيكية الآن جهودا ضخمة لكي تشارك في مشروعين تابعين لهذا البرنامج، حيث أنه من المؤكد أن النشر الفعال للمعلومات المتعلقة بتكافؤ الفرص على الصعيد الإقليمي مباشرة سيلعب دورا هاما في التغلب على القوالب النمطية الجنسانية، وبالتالي في تحسين الإمكانات الاقتصادية وتوظيف المرأة الريفية. |
206. Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, National Projects participait à deux projets en Iraq dans le cadre de contrats passés avec le Gouvernement iraquien. | UN | 206- وأثناء غزو العراق واحتلاله للكويت كانت الشركة الوطنية تعمل في مشروعين في العراق بموجب عقود مبرمة مع الحكومة العراقية. |
Le Comité a en outre constaté qu'il n'avait pas été soumis de rapport de clôture pour deux projets qui avaient pris fin le 30 juin 1999 et que les fiches des bénéficiaires n'avaient pas été utilisées pour transcrire toute l'assistance accordée aux réfugiés. | UN | كذلك اكتشف المجلس عدم تقديم تقارير انتهاء العمل في مشروعين انتهى العمل فيهما في 30 حزيران/يونيه 1999، ولم تستخدم بطاقات المستفيدين لتسجيل كل المساعدات المقدمة للاجئين. |
Le Comité a en outre constaté qu'il n'avait pas été soumis de rapport de clôture pour deux projets qui avaient pris fin le 30 juin 1999 et que les fiches des bénéficiaires n'avaient pas été utilisées pour transcrire toute l'assistance accordée aux réfugiés. | UN | كذلك اكتشف المجلس عدم تقديم تقارير انتهاء العمل في مشروعين انتهى العمل فيهما في 30 حزيران/يونيه 1999، ولم تستخدم بطاقات المستفيدين لتسجيل كل المساعدات المقدمة للاجئين. |
Toutefois, il est proposé d'utiliser les ressources du Fonds pour deux projets spécifiques : a) protection des témoins et b) affrètement d'un avion. | UN | غير أن من المقترح استعمال موارد ذلك الصندوق في مشروعين محددين، هما: )أ( برنامج حماية الشهود؛ و )ب( استئجار طائرة. |
199. Sumitomo déclare qu'elle travaillait sur deux projets en Iraq au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 199- وتشير شركة Sumitomo إلى أنها كانت تعمل في مشروعين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Dans le secteur public, les travaux se sont poursuivis sur deux projets : le complexe de l'administration centrale et le Community College. | UN | وفي القطاع العام، استمر العمل في مشروعين: مجمع اﻹدارة المركزية والمعهد المتوسط )(Community College. |
dans deux projets, le PNUD avait fixé un budget établi sur la base de fonds dont il n'avait pas parfaitement identifié la source au départ. | UN | 146 - في مشروعين وضع البرنامج الإنمائي ميزانية تستند إلى مستوى تمويل لم يحدد له مصدر تماما في بداية المشروع. |
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets (par. 335). | UN | وإضافة إلى ذلك، أشارت عمليات التفتيش المادية إلى تدني مستوى الأداء وعدم إنجاز العمل في مشروعين اثنين (الفقرة 335). |
L'Autorité participe actuellement à deux importants projets Cupertino concernant les autorités de la concurrence de la Pologne et de la Lituanie, qui sont mis en œuvre dans le cadre de deux projets de parrainage de l'Union européenne. | UN | وتشارك الهيئة في مشروعين شاملين من مشاريع كورتينو يشملان سلطات المنافسة في بولندا وليتوانيا، وكلاهما في إطار المشاريع المتوأمة في الاتحاد الأوروبي. |
Il a également examiné deux projets présentés séparément par le PNUD et l'UNPOS et a demandé des informations supplémentaires à leur sujet. | UN | ونظر مجلس الإدارة أيضا في مشروعين قدمهما على نحو منفصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وطلب المجلس معلومات إضافية عن المشروعين. |