Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration, au cours de laquelle il présente une motion, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur, tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur le projet de résolution III. | UN | والتمس ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الثالث. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution III aussi tôt que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera mis à sa disposition. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثالث فور توفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره فـي الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution III dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستقوم الجمعية بالبت في مشروع القرار الثالث حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية جاهزا. |
L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution III dès que le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستقوم الجمعية بالبت في مشروع القرار الثالث حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية جاهزا. |
À la même séance, sur proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter à sa session d'organisation, en janvier 2005, l'examen du projet de résolution III figurant dans le document E/2004/15/Add.2. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة E/2004/15/Add.2 إلى الدورة التنظيمية للمجلس المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |
Le Président (parle en arabe) : Le représentant de la République islamique d'Iran demande, en vertu de l'article 74 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, que nous ne nous prononcions pas sur le projet de résolution III. L'article 74 stipule ce qui suit : | UN | الرئيس: اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية، عملا بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عدم البت في مشروع القرار الثالث. المادة 74 تنص على الآتي: |
Comme la Rapporteuse l'a fait remarquer, l'Assemblée va se prononcer uniquement sur le projet de résolution III, puisque les projets de résolution I et II ont déjà été adoptés séparément au titre du point 107 de l'ordre du jour. | UN | وكما أشارت مقررة اللجنة، ستبت الجمعية العامة في مشروع القرار الثالث فقط، حيث أن الجمعية العامة اعتمدت مشروعي القرار الأول والثاني بشكل منفصل في إطار البند 107 من جدول الأعمال. |
266. A la même séance, la Commission a examiné le projet de résolution III que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (voir E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. Ier, sect. A). | UN | ٢٦٦- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الفرعية بأن تعتمده اللجنة )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع ألف(. |
Le Président (parle en anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution III recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 20 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نبت الآن في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة 20 من تقريرها. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution III pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الثالث في مجموعه. |
M. Berti Oliva (Cuba) estime que la Cinquième Commission n'a pas examiné à fond le projet de résolution III avant de l'adopter. | UN | 23 - السيد بيرتـي أوليفـا (كوبـا): قال إن اللجنة الخامسة لم تنظر في مشروع القرار الثالث بالتفصيل قبل اعتماده. |
Pour toutes ces raisons, l'Union européenne demande instamment aux délégations de voter contre cette motion visant à ne pas statuer, indépendamment de leurs intentions de vote sur le projet de résolution III qui figure dans le document A/59/503/Add.3. | UN | لكل هذه الأسباب، يحث الاتحاد الأوروبي بقوة الوفود على التصويت ضد هذا الاقتراح القاضي بعدم البت في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة A/59/503/Add.3، بصرف النظر عن نواياها تجاه التصويت. |
Le Président : La motion visant à ne pas statuer n'ayant pas été adoptée, l'Assemblée générale va à présent se prononcer se prononcer sur le projet de résolution III. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بما أن الاقتراح القاضي بعدم البت في مشروع القرار لم يُعتمد، فإن الجمعية العامة تشرع من ثم في البت في مشروع القرار الثالث. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution III, recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 27 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تبت الجمعية في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 27 من تقريرها. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution III pris dans son ensemble. | UN | الرئيس:(تكلم بالانكليزية): تبتّ الجمعية الآن في مشروع القرار الثالث في مجموعه. |
Le représentant de la Fédération de Russie présente une motion d'ordre, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire, tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution III (A/61/443/Add.3). | UN | واقترح ممثل الاتحاد الروسي في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الثالث (A/61/443/Add.3). |
M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Invoquant l'article 74 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, ma délégation prie l'Assemblée de ne pas se prononcer sur le projet de résolution III. | UN | السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): استنادا إلى المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتقدم وفدي باقتراح ألا يُبتّ في مشروع القرار الثالث. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le représentant de la République islamique d'Iran a proposé, conformément à l'article 74 du Règlement intérieur, qu'aucune décision ne soit prise sur le projet de résolution III. L'article 74 se lit comme suit : | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية، وفقا لأحكام المادة 74 من النظام الداخلي، ألا يُبت في مشروع القرار الثالث. وفيما يلي نص المادة 74: |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puisque l'amendement oral présenté par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela n'a pas été adopté, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution III, pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بما أن التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية لم يعتمد، فسنمضي إلى البتِّ في مشروع القرار الثالث في مجموعه. |
Sur la proposition du Président, le Conseil décide de reporter à sa session d'organisation en mai 2002 l'examen du projet de résolution III figurant dans le document E/2001/31 (Chap. I, section A). | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس تأجيل النظر في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة E/2001/31 (الفصل الأول، الفرع ألف) إلى دورة المجلس التنظيمية التي تعقد في أيار/مايو 2002. |
À sa 5e séance plénière, le 30 avril 2002, le Conseil a décidé de reporter de nouveau jusqu'à sa session de fond de 2002 l'examen du projet de résolution III, intitulé < < Renforcement des travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement > > , figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa cinquième session. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2002، أن يؤجل مرة أخرى إلى دورته الموضوعية لعام 2002 النظر في مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة(). |