L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que sera disponible le rapport de la Cinquième Commission en la matière. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني بمجرد صدور تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution II recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 14 de son rapport. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة 14 من تقريرها. |
615. A la 58ème séance, le 23 avril 1996, la Commission a repris l'examen du projet de résolution II de la Sous-Commission. | UN | ٥١٦- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، استأنفت اللجنة النظر في مشروع القرار الثاني. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution II, tel qu'il a été corrigé oralement. | UN | وتبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الثاني بصيغته المصوبة شفويا. |
L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني سيؤجل إلى تاريخ لاحق. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وسوف تبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية العامة في مشروع القرار الثاني حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution II, recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 26 de son rapport. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 26 من تقريرها. |
L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الثاني حتى موعد لاحق. |
La Présidente informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. | UN | أبلغت الرئيسة الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني سيؤجل إلى موعد لاحق. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبتّ الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوافر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على ميزانيتها البرنامجية. |
Le Président informe les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution II à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences du projet sur le budget-programme. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée générale procède au vote sur le projet de résolution II recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 46 de son rapport (A/60/505). | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 46 من تقريرها (A/60/505). |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية جاهزا. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution II dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وسوف تبت الجمعية في مشروع القرار الثاني بمجرد إتاحة تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Le Groupe de travail a élaboré deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 14 du rapport; la Commission les a adoptés ensemble, sans vote, bien qu'un paragraphe du projet de résolution II ait été adopté par vote enregistré. | UN | وقام الفريق العامل بصياغة مشروعي قرارين، يردان في الفقرة 14 من التقرير، واعتمدتهما اللجنة إجمالا وبدون تصويت، على الرغم من الإبقاء على فقرة في مشروع القرار الثاني بتصويت مسجل. |
86. Après l'adoption du projet de résolution II, l'observateur pour la Commission européenne a tenu à faire consigner que, selon l'interprétation de la Commission européenne, les références aux Etats figurant dans le projet de résolution II couvraient les organisations d'intégration économique régionale dans les limites de leur compétence. | UN | ٦٨ ـ وفي أعقاب اعتماد مشروع القرار الثاني، سجل المراقب عن اللجنة اﻷوروبية أن اللجنة اﻷوروبية تفهم أن الاشارات الى الدول الواردة في مشروع القرار الثاني تشمل منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية ضمن حدود اختصاصاتها. |
Examen du projet de résolution II contenu dans le rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1999/43) et de ses incidences sur le budget-programme faisant l’objet du document E/1999/L.48 | UN | النظر في مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة (E/1999/43) وما يترتب عليها من آثار في الميزانية البرنامجية والواردة في الوثيقة E/1999/L.48. |
Nous venons juste de nous rendre compte que la traduction en chinois de ce paragraphe — tel qu'il figure maintenant au projet de résolution II contenu dans le document A/50/635/Add.1 — n'est toujours pas conforme au texte anglais. | UN | اكتشفنا توا أن الترجمة الصينية لهذه الفقرة، مثلما تظهر اﻵن في مشروع القرار الثاني في الوثيقة A/50/635/Add.1، لا تــزال غيـر متسقــة مع النص الانكليزي. |