"في مشروع القرار الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de résolution IV
        
    L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution IV dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. UN وسوف تبتّ الجمعية في مشروع القرار الرابع حالما يتوافر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée est informée que la décision sur le projet de résolution IV est reportée à une date ultérieure, afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme . Pour Contre Abstentions UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution IV dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. UN وعليه، ستبت الجمعية في مشروع القرار الرابع حالما يُتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution IV a été reportée à une date ultérieure, afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences de ce projet sur le budget-programme. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    144. A la même séance, la Commission a examiné le projet de résolution IV, que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. II, sect. A). UN ١٤٤- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده E/CN.4/1995/2 - E/CN.4/Sub.2/1994/56)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution IV, intitulé < < Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant > > . UN سنبت الآن في مشروع القرار الرابع المعنون " اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها " .
    La Présidente (parle en anglais) : La motion visant à ne pas statuer n'ayant pas été adoptée, l'Assemblée générale va à présent se prononcer se prononcer sur le projet de résolution IV. Un vote enregistré a été demandé. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء لم يعتمد، ستشرع الجمعية في البتّ في مشروع القرار الرابع.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution IV pris dans son ensemble. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الرابع كاملاً.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution IV. pris dans son ensemble. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الرابع في مجموعه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution IV, dans son ensemble, tel qu'oralement corrigé par le Rapporteur. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الرابع برمتـه بصيغته التي صـوَّبها المقرر شفويا.
    Le représentant de la République islamique d'Iran présente une motion d'ordre, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire, tendant à ne pas se prononcer sur le projet de résolution IV (A/61/443/Add.3). UN واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم البت في مشروع القرار الرابع (A/61/443/Add.3).
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution IV, recommandé par la Première Commission au paragraphe 25 de son rapport. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبتُّ الجمعية الآن في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الأولى باعتماده في الفقرة 25 من تقريرها.
    L'Assemblée générale procède au vote sur le projet de résolution IV recommandé par la Cinquième Commission dans son rapport (A/63/648/Add.4), dont le texte figure, pour le moment, dans le document A/C.5/63/L.23. UN وشرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الرابع الذي أوصت به اللجنة الخامسة في تقريرها (A/63/648/Add.4) والذي يرد نصه حاليا في الوثيقة A/C.5/63/L.23.
    1. Le Conseil souhaitera peut-être transmettre les conclusions que renferme le projet de résolution IV de la Commission de la condition de la femme à tous ses organes subsidiaires, aux institutions spécialisées et à l’Assemblée générale, en particulier à sa Première et à sa Sixième Commission, pour examen et suivi. UN ١ - لعل المجلس يحيل الاستنتاجات الواردة في مشروع القرار الرابع للجنة مركز المرأة، إلى جميع هيئاته الفرعية، والوكالات المتخصصة والجمعية العامة، وخاصة لجنتيها اﻷولى والسادسة، لكي تنظر فيها وتتخذ إجراءات المتابعة المناسبة.
    178. A la 41ème séance, le 25 février 1994, la Commission a examiné le projet de résolution IV que la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités lui avait recommandé d'adopter (E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. A). UN ١٧٨- وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة في مشروع القرار الرابع الذي كانت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أوصتها باعتماده (E/CN.4/1994/2, chap.I, Sect.A(.
    81. À la 45e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné le projet de résolution IV, intitulé " Mesures de prévention du trafic international illicite d'enfants et d'instauration de sanctions appropriées contre ces actes " , recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1996/30 et Corr.1, chap. I, sect. B). UN ٨١ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الرابع المعنون " تدابير لمنع الاتجار غير المشروع في اﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم " ، والذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    84. À la 45e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné le projet de résolution IV, intitulé " Mesures de prévention du trafic international illicite d'enfants et d'instauration de sanctions appropriées contre ces actes " , recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1996/30 et Corr.1, chap. I, sect. B). UN ٨٤ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الرابع المعنون " تدابير لمنع الاتجار غير المشروع باﻷطفال ولوضع عقوبات ملائمة على هذه الجرائم " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    Il appelle l'attention du Comité sur une rectification à faire dans le projet de résolution IV sur la Nouvelle-Calédonie en vertu de laquelle il conviendrait de modifier la date figurant à la fin du paragraphe 20 afin que le texte indique < < du 13 au 18 août 2012 > > . UN 3 - ولفت انتباه اللجنة إلى أنه جرى إدخال تصويب في مشروع القرار الرابع المتعلق بكاليدونيا الجديدة، حيث استعيض عن الفترة الزمنية المذكورة في نهاية الفقرة 20 بما يلي " في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012 " .
    L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution IV (Traité sur le commerce des armes) recommandé par la Première Commission au paragraphe 94 de son rapport (A/67/409), a été reportée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences de ce projet sur le budget-programme. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الرابع (معاهدة تجارة الأسلحة) الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 94 من تقريرها (A/67/409) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Le Gouvernement argentin réfute également une nouvelle fois le livre blanc intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > , qui est mentionné dans le projet de résolution IV et est annexé au document A/AC.109/1999/1 et Corr.1, et cela dans les mêmes termes que ceux qu'il a employés dans ses lettres en date du 29 octobre 2001 (A/56/515) et du 8 octobre 2002 (A/57/461). UN وبالمثل، تؤكد حكومة الأرجنتين مجددا رفضها للوثيقة البيضاء المعنونة " الشراكــة مــن أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ، التي وردت في مشروع القرار الرابع المرفق بالوثيقة A/AC.109/1999/1 و Corr.1، بالتعابير نفسها الواردة في رسالتيها المؤرختين 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (A/56/515) و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (A/57/461).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus