"في مشروع القرار هذا" - Traduction Arabe en Français

    • dans ce projet de résolution
        
    • dans le projet de résolution
        
    • sur ce projet de résolution
        
    • à ce projet de résolution
        
    • sur le projet de résolution
        
    • de ce projet de résolution à
        
    En outre, nous avons du mal à admettre plusieurs idées qui ont été incorporées dans ce projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، نجد بعض الصعوبة فيما يتعلق بعدة مفاهيم أدرجت في مشروع القرار هذا.
    L'Union européenne se félicite que l'on soit presque parvenu à un consensus sur les nouveaux éléments introduits dans ce projet de résolution. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أن التوصل إلى توافق في الآراء أصبح قريبا جدا بشأن العناصر الجديدة التي أدخلت في مشروع القرار هذا.
    Nous respectons, certes, les bonnes intentions des auteurs du projet de résolution mais nous pensons que seules des mesures concrètes et réalisables devraient être examinées dans ce projet de résolution. UN ونحن نحترم النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار. ونرى، في الوقت نفسه، أنه ينبغي في مشروع القرار هذا مناقشة مجرد التدابير العملية التي يمكن تحقيقها.
    Toutefois, elles ne sont pas reflétées dans le projet de résolution. UN ومع ذلك، فهي غير ظاهرة في مشروع القرار هذا.
    La Commission va se prononcer sous peu sur ce projet de résolution. UN وستبت اللجنة بعد وقت قصير في مشروع القرار هذا.
    Il y a deux ans, une nouvelle formulation a été apportée à ce projet de résolution. UN وقبل عامين، تم استحداث صيغة جديدة في مشروع القرار هذا.
    Cependant, dans la situation internationale actuelle, il est prématuré d'appliquer certaines mesures spécifiques relatives au désarmement nucléaire qui sont énoncées dans ce projet de résolution. UN إلا أن، من السابق لأوانه، في الحالة الدولية الراهنة، تنفيذ تدابير معينة لنزع السلاح النووي ترد في مشروع القرار هذا.
    Cependant, dans ce projet de résolution, c'est exactement ce qu'on demande au Secrétaire général de faire. UN إلا أنه يُطلب في مشروع القرار هذا إلى الأمين العام أن يفعل نفس الشيء بالضبط.
    dans ce projet de résolution, l'Assemblée accueille avec satisfaction la création du Groupe et exprime l'espoir qu'il obtiendra des résultats importants. UN ونحن نرحب في مشروع القرار هذا بإنشاء الفريق ونعرب عن أملنا في أن يؤدي إلى نتائج مفيدة.
    Toutefois, il reste quelques failles dans ce projet de résolution. UN ولكن لا تزال هناك بعض النواقص في مشروع القرار هذا.
    Il est vraiment regrettable que ces éléments si importants n'aient pas été incorporés dans ce projet de résolution. UN ومن المؤسف حقا أن هذين العنصرين الضروريين لم يدرجا في مشروع القرار هذا.
    Comme les membres le savent, seuls quelques points ont été laissés de côté dans ce projet de résolution. UN لا يوجد، كما يحسن الأعضاء معرفة ذلك، سوى مسائل عالقة قليلة في مشروع القرار هذا.
    L'amendement cubain n'a pas sa place dans ce projet de résolution. UN إن التعديل الكوبي لا محل له في مشروع القرار هذا.
    Nous proposons dans ce projet de résolution certains éléments relatifs à une culture de la paix. UN ونقترح في مشروع القرار هذا بعض العناصر المتعلقة بثقافة للسلام.
    C'est pourquoi elle partage la plupart des idées exposées dans ce projet de résolution. UN وإننا نتفق مع معظم اﻷفكار الواردة في مشروع القرار هذا.
    Nous nous réjouissons de la reconnaissance accordée à cet arrêt dans le projet de résolution. UN ونحن سعداء وممتنون للتقدير الذي حظي به الحكم في مشروع القرار هذا.
    Et, pourtant, aucune mention n'en est faite dans le projet de résolution. UN بيد أننا لا نجد أي ذكر لذلك في مشروع القرار هذا.
    Nous en prenons note dans le projet de résolution. UN وإننا في مشروع القرار هذا نحيط علما بذلك التقرير.
    Ma délégation espère que nous serons en mesure de nous prononcer sur ce projet de résolution au cours de la séance de cet après-midi. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من البت في مشروع القرار هذا في جلسة عصر اليوم.
    Je vais donner la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision soit prise sur ce projet de résolution. UN وسأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار هذا.
    Je demande donc à l'Assemblée générale de réserver un accueil favorable à ce projet de résolution. UN لذلك أرجو من الجمعية العامة أن تنظر في مشروع القرار هذا نظرة تأييد.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant des Philippines, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. UN وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل الفلبين، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق.
    Le Conseil économique et social a toutefois décidé de reporter l'examen de ce projet de résolution à sa session de fond de 2011. UN غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus