"في مشروع المقرر المعنون" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de décision intitulé
        
    • du projet de décision intitulé
        
    • au projet de décision intitulé
        
    • du projet de décision sur
        
    Décision sur le projet de décision intitulé " Question de Gibraltar " (A/C.4/69/L.5) UN البت في مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " (A/C.4/69/L.5)
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Financement de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït > > . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " .
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " , qui a été présenté à la deuxième séance de la Commission. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة.
    120. Dans sa décision 3/101, le Conseil a décidé de reporter à sa prochaine session l'examen du projet de décision intitulé < < Les droits des peuples autochtones > > , publié sous la cote A/HRC/2/L.43. UN 120- وقرر المجلس، في مقرره 3/101، أن يرجئ إلى دورته التالية النظر في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43.
    Le Président (parle en arabe) : Nous passons maintenant au projet de décision intitulé < < Augmentation du nombre des membres du Comité de l'information > > . UN الرئيس: ننتقل الآن إلى البت في مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام " .
    Il a été convenu que la décision du Comité préparatoire ne saurait préjuger de son examen du projet de décision sur les < < modalités de participation des organisations non gouvernementales aux séances du Comité préparatoire > > . UN وتم الاتفاق على أن اتخاذ اللجنة التحضيرية قرارها هذا لا يخل بنظرها في مشروع المقرر المعنون " طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية " .
    Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Renforcement de la fonction publique internationale > > . UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر المعنون " تعزيز الخدمة المدنية الدولية " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Document relatif à la culture et au développement > > . UN سوف نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " الوثيقة المتعلقة بالثقافة والتنمية " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > La Cinquième Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. UN وسنبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " . وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بدون تصويت.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Amendements au Statut du Programme alimentaire mondial > > . UN نبتُّ الآن في مشروع المقرر المعنون " التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي " .
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté > > . UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Rapport du Conseil des droits de l'homme > > . UN نبتُّ الآن في مشروع المقرر المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Document examiné par l'Assemblée générale au titre des questions autochtones > > . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بقضايا الشعوب الأصلية " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision, intitulé < < Questions dont l'examen est renvoyé à une date ultérieure > > . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies > > . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية " .
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Documents examinés par l'Assemblée générale en rapport avec la promotion et la protection des droits de l'enfant > > . UN والآن ستبت الجمعية في مشروع المقرر المعنون " الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها " .
    La Présidente (parle en anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > . UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها للمستقبل " .
    À sa 13e séance, le 8 décembre 2006, le Conseil des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, de reporter à sa prochaine session l'examen du projet de décision intitulé < < Les droits des peuples autochtones > > publié sous la cote A/HRC/2/L.43. UN إن مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد قرر، دون تصويت، أن يُرجئ إلى دورته القادمة النظرَ في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43.
    15. À la reprise de sa session de fond de 1994, le 4 novembre, le Conseil économique et social a décidé de reporter à une séance ultérieure l'examen du projet de décision intitulé " Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable " (E/1994/L.51). UN ٥١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ٤٩٩١، والمعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، إرجاء النظر في مشروع المقرر المعنون " مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة " )E/1994/L.51( إلى اجتماع مقبل للمجلس.
    La Présidente (parle en anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision intitulé < < Question de Gibraltar > > . UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): ننتقل الآن للبت في مشروع المقرر المعنون: " مسألة جبل طارق " .
    Il a été convenu que la décision du Comité préparatoire ne saurait préjuger de son examen du projet de décision sur les < < modalités de participation des organisations non gouvernementales aux séances du Comité préparatoire > > . UN وتم الاتفاق على أن تتخذ اللجنة التحضيرية قرارها هذا دون الإخلال بنظرها في مشروع المقرر المعنون " طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus