"في مشروع مقرر" - Traduction Arabe en Français

    • un projet de décision
        
    • PROJET DE DÉCISION
        
    • le projet de décision
        
    • elle présente
        
    • d'apporter au projet de décision
        
    II. EXAMEN D'un projet de décision PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا ـ النظر في مشروع مقرر قدمه الرئيس شفويا
    Conclure les travaux signifie réunir, sous la forme d'un projet de décision, un ensemble de résultats concernant les cinq parties du texte. UN ويعني اختتام العمل ضم حزمة من النتائج المتعلقة بالفصول الخمسة للنص جميعها في مشروع مقرر واحد.
    Des suggestions à l'intention des consultants avaient été formulées et incorporées dans un projet de décision. UN وقد قُدم عددٌ من المقترحات لتوجيه الخبراء الاستشاريين وأُدرجت في مشروع مقرر.
    Éléments susceptibles d'être inclus dans le PROJET DE DÉCISION de la vingtième Réunion des États parties sur le volume de travail de la Commission des limites du plateau continental UN عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري
    A l'issue de ces délibérations, les Parties ont examiné un projet de décision préparé par le Comité, qu'elles ont approuvé pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN وعقب هذه المداولات، نظرت الأطراف في مشروع مقرر أعدته اللجنة، وأقرته لمزيد من النظر فيه أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, à intégrer dans un projet de décision de la COP UN من بروتوكول كيوتو لإدراجها في مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف
    Protocole de Kyoto et pouvant être insérés dans un projet de décision UN من بروتوكول كيوتو والتي ستُدرج في مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف
    qui pourraient figurer dans un projet de décision de la Conférence des Parties UN الـمادة 7 مـن بروتوكول كيوتو لإدراجها في مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف
    Protocole de Kyoto qui pourraient figurer dans un projet de décision de la Conférence des Parties UN المادة 8 من بروتوكول كيوتو لإدراجها في مشروع مقرر لمؤتمر الأطـراف
    Il voudra peutêtre aussi examiner un projet de décision sur cette question à soumettre pour examen à la Conférence des Parties, à sa huitième session. UN وقد تود أيضاً أن تنظر في مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Éléments éventuels d'un projet de décision sur l'information pour la prise de décisions et la participation UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    Éléments éventuels pour un projet de décision sur la coopération internationale pour l'instauration d'un environnement propice UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Le Comité a examiné un projet de décision élaboré par le Groupe de travail juridique prévoyant l'inscription de 14 produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. UN ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Le Comité exécutif étudiera un projet de décision sur le renforcement de l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. UN وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام.
    271. À la même séance, la Sous—Commission a examiné un projet de décision proposé par M. Eide, M. Kartashkin, Mme Koufa et M. Mehedi. UN ١٧٢- ونظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع مقرر اقترحه السيد إيدي، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مهدي.
    Cette compilation, dont il serait saisi à sa session suivante, devrait faciliter l'examen d'un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وستكون هذه متاحة في الدورة القادمة للهيئة لتيسير النظر في مشروع مقرر على مؤتمر اﻷطراف الثالث.
    La Conférence aura la possibilité d'examiner le rapport de synthèse établi par les coprésidents ainsi que pour adoption éventuelle, le PROJET DE DÉCISION dans lequel figure la recommandation du Groupe. UN وستتاح للمؤتمر فرصة استعراض تقرير موجز مكتوب أعده الرؤساء المشاركون والنظر في مشروع مقرر يشمل توصيات الفريق وإمكانية اعتماده.
    À sa 16e séance, le 23 mai, elle a examiné et adopté un projet de décision et les recommandations qu'elle présente au titre du point 9 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. A et B). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، نظر المنتدى في مشروع مقرر وفي توصياته المقدمة في إطار البند 9 من جدول الأعمال اعتمد مشروع المقرر والتوصيات (انظر الفصل الأول، الفرعين ألف وباء).
    Un gouvernement participant a appelé l'attention sur les modifications que sa délégation proposait d'apporter au PROJET DE DÉCISION qu'elle avait préparé, distribué sous forme de document de séance. UN ووجه أحد الممثلين الحكوميين الانتباه إلى التغييرات المقترحة في مشروع مقرر أعده وفد بلاده وتم تعميمه في ورقة قاعة اجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus