En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
J'ai déjà un engagement verbal du mec de chez Wetzel's Pretzels qui attend les resultats de sa prise de sang. | Open Subtitles | حصلت على إلتزام شفهي من عامل الملح في مطعم المقرمشات المالحة متوقف على إختبار ضغط الدم |
Ce jour-là, je déjeunai au restaurant Provence avec Mme McLarty, car notre conversation littéraire n'avait pu se réaliser durant le dîner chez Gaviria. | UN | وفي ذلك اليوم، تناولت الغداء في مطعم بروفانس مع السيدة ماكلارتي، بما أن حديثنا الأدبي لم يكن ممكنا خلال عشاء غافيريا. |
À toutes les unités... on a un avis de recherche sur Wallace Hines recherché pour fusillade au restaurant Wheeler. | Open Subtitles | نداء لكل الوحدات لدينا نشرة أوصاف عن والاس هاينس مطلوب لإطلاق نار في مطعم ويلر |
Le repas sera servi dans un restaurant labellisé trois étoiles. | Open Subtitles | سيتم تقديم وجبة الغداء في مطعم بثلاث نجوم. |
Tu travailles aussi à plein temps comme chanteuse/serveuse dans un restaurant, et tu es inscrite en tant qu'étudiante à NYADA. | Open Subtitles | على الدور الرئيسي في مسرحية برودواي غنائيه وأنت أيضاً تعملين لدوام كامل كنادلة مغنيه في مطعم |
On travaille dans un restaurant et on a pas de serveur. | Open Subtitles | عجباً، نحن نعمل في مطعم وليس لدينا خدمة نادلين |
Vous êtiez dans un restaurant, et elle portait cette robe rouge que maman trouvait bon marché. | Open Subtitles | كنتما في مطعم و كانت ترتدي هي ثوب أحمر الذي تظنه امي رخيص |
Tu accepterais de t'asseoir dans un restaurant avec un homme qui sort tout juste de Pentonville, | Open Subtitles | يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي |
Je ne me souviens pas l'avoir vu au menu chez la sorcière aveugle. | Open Subtitles | لأنّي لا أذكر رؤيته على قائمة الطعام في مطعم الساحرة العمياء |
Je pourrais faire des heures sup chez Spudsy. | Open Subtitles | يمكن أن آخذ وردية اضافية في مطعم البطاطس |
Tu rentres chez toi, tu sombres. Que faire ? | Open Subtitles | في مطعم ميزلونا، فتذهب للمنزل وأنت تائهُ الفكر. |
Je suis détesté chez le Chinois de la 57e rue. | Open Subtitles | كرهوني كثيرا في مطعم المكعرونة ذلك في الشارع 57 |
Non, je t'emmène dîner, toi, moi, au restaurant, seulement nous deux. | Open Subtitles | لا أنا أدعوكِ على العشاء أنتِ وأنا في مطعم |
J'ai vu cette famille au restaurant la dernière fois et ils ne se parlaient pas. | Open Subtitles | في مطعم في أحد الايام و لم يكن أحد يتحدث مع الاخر |
Cette nuit, j'ai rêvé que j'étais au restaurant à Piazza Navona. | Open Subtitles | ليلة أمس، حلمت كأنني جالس في مطعم بميدان نافونا |
Je veux pas être le tordu qui lit un livre seul, au resto de l'hôtel. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون ذلك الغريب الذي في مطعم الفندق يقرأ كتاباً بنفسه |
Il y a quelque semaines, j'ai rencontré un type dans un resto qui m'a demandé si je voulais me faire un peu de blé. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، التقيت رجل في مطعم الذي طلب مني إذا أردت لكسب بعض المال الاضافي. |
Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. | UN | ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه. |
Je t'ai empêché d'investir dans le restaurant de bouillon de Steven Sufjan. | Open Subtitles | لقد أوقفتك من الإستثمار في مطعم سفيان ستيفينز للحساء |
Je l'ai perdue à quelques km d'ici, dans un snack comme celui-ci. | Open Subtitles | لقد فقدتها بضعة أميال من هُنا، في مطعم مثل هذا تماماً. |
Un an plus tard, je suis dans un restau au milieu de rien et elle est entrée pour se protéger de la pluie. | Open Subtitles | بعد سنة كنت في مطعم في وسط اللامكان عندما دخلت لتهرب من المطر |
L'imminence d'un coup d'État a été évoquée au mess des officiers. | UN | ونوقشت مسألة حدوث انقلاب وشيك في مطعم الضباط. |
Les trois bombes ont explosé. Il a ensuite posé un autre engin explosif derrière un réfrigérateur du restaurant La Bodeguita del Medio. | UN | وانفجرت القنابل الثلاث، ثم وضع عبوة ناسفة خلف ثلاجة في مطعم بودغويتا دي ميديو. |
Le plus souvent, ces rencontres ont lieu à la cafétéria ou dans un cadre similaire; | UN | وعادة ما تعقد تلك الاجتماعات القصيرة في مطعم الخدمة الذاتية أو في مكان مشابــه؛ |
On a pris une Pizza... et elle est allée rejoindre Eve et Diane. | Open Subtitles | تناولنا الطعام في مطعم هاي فاي وكانت ستلتقي بإيف وديان |
Oui, elle mange au restau végétarien deux fois par semaine, en bas. | Open Subtitles | بلي أعرفها, فهي تأكل في مطعم النباتيين الذي يقع في أسفل المبني عدة مرات خلال الأسبوع |
Notre premier rendez-vous était dans un petit restaurant de New York. | Open Subtitles | وكان تعيين الأولى لنا في مطعم صغير في نيويورك. |