"في معاهد التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • dans les établissements d'enseignement
        
    • dans des établissements d'enseignement
        
    Les titulaires se voient offrir les facilités nécessaires de recherche et d'étude dans les établissements d'enseignement supérieurs participants, puis font un stage de trois mois à la Division. UN وتقدم للزملاء الناجحين مرافق البحث والدراسة في معاهد التعليم العالي المشاركة. وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Des quotas présidentiels sont fixés annuellement afin d'augmenter le nombre de jeunes filles originaires de régions rurales dans les établissements d'enseignement professionnel. UN ويحدد رئيس البلاد حصصاً سنوية تمكن من زيادة عدد الفتيات من المناطق الريفية في معاهد التعليم المهني العالي.
    En 2005, par exemple, les femmes sont 1 279 000 dans les établissements d'enseignement supérieur, et les hommes seulement 827 000. UN ففي عام 2005، على سبيل المثال، بلغ عدد المقيدات في معاهد التعليم العالي 000 279 1 امرأة مقابل 000 827 رجل فقط.
    Le choix des études spécialisées dans des établissements d'enseignement est sensiblement différent pour les jeunes filles et les garçons. UN وهناك اختلاف ملحوظ بين الرجال والنساء في اختيار الدراسة التخصصية في معاهد التعليم.
    La législation grecque a fixé un quota spécial de 0,5 % en faveur de l'admission, dans des établissements d'enseignement supérieur, de jeunes gens issus de minorités. UN وينص التشريع اليوناني على حصة خاصة نسبتها 0.5 في المائة لقبول طلبة الأقليات في معاهد التعليم العالي.
    Le nombre d'étudiantes (nouvellement inscrites ou en cours d'études) dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. UN وقد ازداد زيادة كبيرة عدد الطالبات الجدد والطالبات في معاهد التعليم العالي.
    Les cours relais dans les établissements d'enseignement supérieur sont maintenant courants et financés par le système principal d'allocations d'études déjà décrit. UN ومن الشائع حالياً دورات الدراسة التكميلية في معاهد التعليم العالي، ويجري تمويلها بموجب نظام الإعانات الدراسية الرئيسية السابق وصفه.
    — Arriver à un équilibre entre les sexes dans les établissements d'enseignement et dans le système éducatif; UN * تحقيق التوازن بين الجنسين في معاهد التعليم وداخل نظام التعليم؛
    En ce qui concerne l'inscription des élèves dans les établissements d'enseignement secondaire, supérieur, spécialisé et technique, la priorité est également accordée aux candidats de souche tibétaine et à ceux qui sont issus des minorités ethniques de la région. UN وفيما يتعلق بتسجيل التلاميذ في معاهد التعليم الثانوي والعالي والمتخصص والتقني، تعطى الأولوية أيضاً للمرشحين التيبتيي الأصل وللمرشحين المنحدرين من أقليات إثنية في المنطقة.
    Le système de méritocratie pratiqué pour l'admission dans les établissements d'enseignement supérieur de Malaisie a fait que le nombre des étudiantes est maintenant supérieur à celui des étudiants. UN ويتبين من نظام الجدارة لقبول الطلاب المتفوقين في معاهد التعليم العالي في ماليزيا أن عدد الإناث المقبولات بموجبه يفوق عدد الذكور.
    En 2001, 13 millions d'étudiants étaient inscrits dans les établissements d'enseignement supérieur, soit un effectif 3,4 fois supérieur à celui de 1989. UN ولقد بلغ عدد الطلاب المسجلين في معاهد التعليم العالي 13 مليون طالب في عام 2001، أي ما يقارب 3.4 أضعاف عدد الطلاب المسجلين في عام 1989.
    :: 17 avril 2006, Bakou - Conjointement avec le Ministère azerbaïdjanais de la jeunesse et des sports, participation à un séminaire sur les organisations étudiantes autonomes dans les établissements d'enseignement supérieur. 4. International Centre for Human Rights UN :: القيام، بالاشتراك مع وزارة الشباب والرياضة بأذربيجان، بالمشاركة في حلقة دراسية عن " مؤهلات هيكل الحوكمة الذاتية للطلبة في معاهد التعليم العالي " ، 17 نيسان/أبريل 2006، باكو، أذربيجان.
    Chaque année, le Conseil national de sélection et de formation des professionnels dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts scientifiques à l'étranger envoie des jeunes médecins se former à des spécialités considérées comme prioritaires par le Ministère de la santé. UN ويقوم المجلس الوطني لانتقاء وتدريب المهنيين في معاهد التعليم العالي والمعاهد العلمية في البلدان الأجنبية، كل سنة، بإرسال الأخصائيين الطبيين الشباب إلى الخارج لدراسة التخصصات التي تحددها وزارة الصحة كأولويات.
    En vertu du décret présidentiel no 1 de 1981, ces tribunaux ont compétence pour connaître des affaires concernant les infractions de droit commun en matière de sécurité interne et extérieure de l'État, d'explosifs, de communications, d'armes, d'approvisionnement, de réunions publiques, de partis politiques, de maintien de l'ordre dans les établissements d'enseignement ou liés à la loi sur la protection de l'unité nationale. UN وهي تختص عملا بالقرار الجمهوري رقم 1 لسنة 1981 بنظر جرائم القانون العام الخاصة بأمن الدولة في الداخل والخارج والمفرقعات والموصلات والأسلحة والتموين والتجمهر والأحزاب السياسية وحفظ النظام في معاهد التعليم وقانون حماية الوحدة الوطنية. تطبيقات قضائية
    Mme Achmad, après approbation des questions posées par ses collègues, demande s'il existe, dans les établissements d'enseignement supérieur, un enseignement consacré aux instruments internationaux de défense des droits de l'homme. UN 22 - السيدة أحمد: أعربت عن تأييدها لتساؤلات زميلاتها، وسألت عما إذا كان يجرى تدريس صكوك حقوق الإنسان الدولية في معاهد التعليم العالي.
    - Plans pour la promotion des femmes et des commissaires aux affaires féminines dans les établissements d'enseignement supérieur (Rhénanie du Nord-Westphalie, Schleswig-Holstein); UN خطط لتقدم المرأة ومأموري المرأة في معاهد التعليم العالي (الراين الشمالي - وستفاليا، شليزفيغ - هولشتاين)
    466. Le 12 juillet, il a été signalé que l'Administration civile avait décidé de ne plus accepter d'étudiants palestiniens originaires de Cisjordanie dans des établissements d'enseignement supérieur de Jérusalem-Est. UN ٤٦٦ - وفي ١٢ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن اﻹدارة المدنية قد قررت عدم السماح لطلبة فلسطينيين جدد من الضفة الغربية بالدراسة في معاهد التعليم العالي في القدس الشرقية.
    Des enseignants qui sont ensuite affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone sont aussi formés dans des établissements d'enseignement professionnel du premier et du second degré. UN وإلى جانب ذلك، تتولى الكوادر في المناطق المكتظة بشعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد التدريس في معاهد التعليم المهني الأولي والمتوسط.
    97. Les concours de sélection pour l'accès dans des établissements d'enseignement professionnel, les intégrations dans la fonction publique, les nominations aux postes de responsabilité, l'entrée dans l'équipe gouvernementale se faisaient selon l'appartenance ethnique, tribale, régionale, religieuse ou politique. UN 97- وأصبحت المسابقات الخاصة بالتعيين في معاهد التعليم المهني، والالتحاق بالوظيفة العامة، والتعيينات في مناصب المسؤولية، والمشاركة في الحكومة تجري وفقاً للانتماء العرقي أو القبلي أو الإقليمي أو الديني أو السياسي.
    La Division des prêts et des bourses du Ministère de l'éducation nationale est chargée de l'administration des bourses et des prêts aux étudiants qui poursuivent des études dans des établissements d'enseignement supérieur accrédités aux Bahamas (à l'exception du Collège des Bahamas). UN وتتولى شعبة القروض والمنح الدراسية في وزارة التعليم المسؤولية عن إدارة المنح الدراسية والقروض للطلاب الذين يدرسون في معاهد التعليم العالي المعتمدة خارج جزر البهاما إضافة إلى معاهد التعليم العالي المعتمدة في جزر البهاما (ما عدا كلية جزر البهاما).
    Dans le cadre du programme Chevening, le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a offert à des étudiants originaires de territoires d'outre-mer, pour l'exercice 2009/10, trois bourses devant leur permettre de suivre des cours du niveau de la maîtrise, dans des établissements d'enseignement supérieur britanniques. La répartition était la suivante : UN وعلاوة على ذلك، قدمت وزارة الخارجية والكومنولث ثلاث منح تشيفننغ لطلاب من أقاليم ما وراء البحار لمتابعة دورات دراسية بدرجة الماجستير في معاهد التعليم العالي في المملكة المتحدة للسنة الدراسية 2009-2010 على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus