M. Ruiz Massieu (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la question (A/69/546), dit que le Comité n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général et à leurs incidences financières connexes. | UN | ١٣ - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/69/546)، إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام والآثار المالية المرتبطة بها. |
M. Assaf (Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), présentant le rapport du Directeur général de l'ONUDI (A/67/223), met l'accent sur deux observations importantes qui y figurent. | UN | 69 - السيد عساف (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية): سلط الضوء، في معرض تقديمه لتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ((A/67/223، على ملاحظتين هامتين وردتا في التقرير. |
58. M. HALBWACHS (Contrôleur) présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (A/51/756 et Add.1) dit que par sa résolution 1083 (1996) du 27 novembre 1996, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 mars 1997. | UN | ٥٨ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا A/51/756) و Add.1( إن قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ مدد ولاية البعثة إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
Enfin, présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Harmonie avec la nature > > (A/65/314), il dit qu'il reflète la façon dont l'humanité a conçu sa relation avec la nature au cours de l'Histoire. | UN | 5 - وأخيراً، قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام المعنون " الانسجام مع الطبيعة " (A/65/314)، إنه يوضح كيف كانت البشرية تنظر إلى علاقتها بالطبيعة على مرّ الزمن. |
6. M. van GINKEL (Recteur de l'Université des Nations Unies), qui présente le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies (A/53/31), déclare que l'année qui s'est écoulée a essentiellement été consacrée à faire le point et à amorcer une réorientation. | UN | ٦ - السيد فان غنكل )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال في معرض تقديمه لتقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة )A/53/31( إن السنة الماضية كانت في المقام اﻷول سنة للتقييم وإعادة التوجيه. |
M. Pavlovich (Président du Comité du programme et de la coordination), présentant le rapport du Comité du programme et de la coordination (CPC) sur sa cinquantième session (A/65/16), dit que le Comité a adopté une position unanime sur tous les programmes à l'examen, une première depuis sa quarante-deuxième session, qui témoigne de l'efficacité de ses méthodes de travail. | UN | 1 - السيد بافلوفتيش (رئيس لجنة البرنامج والتنسيق): قال، في معرض تقديمه لتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الخمسين (A/65/16)، إن اللجنة توصلت، لأول مرة منذ انعقاد دورتها الثانية والأربعين، إلى توافق في الآراء بشأن جميع البرامج المقدمة إليها كي تنظر فيها، مما يدل على الحالة المرضية لطرائق عملها. |
M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion (A/65/348), dit que le rapport fournit des informations détaillées sur les dérogations accordées par le Secrétaire général aux conditions normalement applicables au regard des règles et règlements de l'Organisation. | UN | 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة. |
1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 5 avril au 30 septembre 1994 (A/48/837/Add.1), dit que le mandat et les effectifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) ont été élargis en raison de l'établissement de la Mission. | UN | ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن تقدير التكلفة المنقح للفترة من ٥ نيسان/أبريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )A/48/837/Add.1(، إنه تم منذ انشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا توسيع نطاقها وزيادة عدد أفرادها حتى وصلت الى قوامها الكامل. |
1. M. BERTROZZI [Organisation mondiale de la santé (OMS)], présentant le rapport du Directeur général de l'OMS sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale de lutte contre le sida (A/50/175-E/1995/57), dit qu'il est divisé en trois grandes parties. | UN | ١ - السيد بيرتروزي )منظمة الصحة العالمية(، قال في معرض تقديمه لتقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( A/50/175-E/1995/57، إن التقرير مقسم الى ثلاثة فروع رئيسية. |
26. M.TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général (A/49/429/Add.3), indique que ce dernier contient deux rapports sur l'exécution du budget et le budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. | UN | ٢٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام (A/49/429/Add.3)، إن التقرير يتضمن تقريرين عن أداء وميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
61. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/50/7/Add.2), note que, depuis l'établissement de ce document, le nombre de représentants spéciaux, envoyés et autres personnalités de rang élevé a été ramené de 48 à 40. | UN | ٦١ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: لاحظ، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية )A/50/7/Add.2(، أن عدد الممثلين الخاصين والمبعوثين وغيرهم من الشخصيات ذات الرتب العالية قد خفﱢض، منذ إعداد هذه الوثيقة، من ٤٨ إلى ٤٠. |
46. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) (A/50/731/Add.1 et Add.1/Corr.1), dit que le mandat de la MONUG vient d'être prorogé jusqu'en juillet 1996. | UN | ٤٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/50/731/Add.1 و Add.1/Corr.1(، إنه جرى في اﻵونة اﻷخيرة تمديد ولاية البعثة لغاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٦. |
M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (A/55/477), dit que ce rapport contient le projet de budget pour l'entretien de la Mission du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | 18 - السيد هالبفاكس (المراقب المالي): أوضح، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/55/477)، أن التقرير تضمن الميزانية المقترحة لاستمرار البعثة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
54. M. CONNOR (Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion), présentant le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/50/666/Add.5, dit que la situation financière de l'Organisation demeure précaire, malgré certaines améliorations. | UN | ٥٤ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/666/Add.5 إن الحالة المالية للمنظمة لا تزال غير مستقرة رغم ما طرأ من بعض التحسينات عليها. |
10. présentant le rapport du Comité consultatif sur les demandes d'indemnisation présentées par des tiers (A/51/491), l'orateur précise que, dans la mesure où ces demandes concernent l'ensemble des missions de la paix, elles devraient dorénavant être examinées au titre du point 140 a) de l'ordre du jour. | UN | ١٠ - وقال، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن مسألة مطالبات اﻷطراف الثالثة (A/51/491) إن اللجنة الاستشارية ترى أن هذه المطالبات تنشأ من بعثات حفظ السلام جميعها، ولذلك، ينبغي أن تعالج في المستقبل تحت البند ١٤٠ )أ(. |
62. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (A/51/423/Add.1), dit que les paragraphes 7 à 9 contiennent le rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. | UN | ٦٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا A/51/423/Add.1 إن الفقرات ٧ إلى ٩ يحتوي على تقرير أداء للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
10. M. MIRANDA (Pérou), présentant le rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, dit qu'il s'agit d'un résumé succinct des travaux du Comité pour la période allant de juin 1994 à juin 1995. | UN | ٠١ - السيد ميراندا )بيرو(: قال، في معرض تقديمه لتقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، إن هذا التقرير هو موجز مختصر ﻷعمال اللجنة عن الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٤ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
20. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/49/863, rappelle que les deux tiers des coûts de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Irak et le Koweït (MONUIK) sont financés par le Gouvernement koweïtien sur une base mensuelle et que le tiers restant l'est grâce aux contributions des États Membres. | UN | ٢٠ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أشار في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/49/863، الى أن حكومة الكويت تتحمل ثلثي تكاليف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على أساس شهري، وتسدد الدول اﻷعضاء الثلث المتبقي من الاشتراكات المقررة. |
24. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) (A/49/518/Add.1 et 2), indique que la Mission a été menée à bien mais qu'il faut encore procéder à sa liquidation. | UN | ٢٤ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور (A/49/518/Add.1-2)، إنه بالرغم من أن البعثة قد استكملت بنجاح، لا يزال يتعين إنهاؤهـــا مــن الناحية المالية. |
12. M. KUYAMA (Corps commun d'inspection), qui présente le rapport du Corps commun d'inspection (A/53/392), déclare que les inspecteurs se sont concentrés essentiellement sur la question de la conduite des affaires publiques. | UN | ١٢ - السيد كوياما )وحدة التفتيش المشتركة(: قال في معرض تقديمه لتقرير وحدة التفتيش المشتركة )A/53/392( إن المفتشين ركﱠزوا بصفة رئيسية على قضايا اﻹدارة. |
M. Sach (Contrôleur) présente le rapport final sur l'exécution du budget de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) (A/62/555) qui contient les états financiers au 30 juin 2007 de la MANUTO et de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). | UN | 20 - السيد سيتش (المراقب المالي): في معرض تقديمه لتقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (A/62/555)، قال إن التقرير يقدم معلومات عن حالة الحسابات المالية لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في 30 حزيران/يونيه 2007. |