Au cours de la période à l'examen, les groupes thématiques se sont réunis plus souvent, et un plus grand nombre de réunions ont été organisées à la Commission de l'Union africaine. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت مجموعات كثيرة بتواتر أعلى، ونُظمت اجتماعات أكثر في مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La gestion sera confiée à des fonctionnaires de l'ONU et à leurs homologues à la Commission de l'Union africaine. | UN | وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة فضلا عن نظراء لهم في مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Octobre 1990-mars 1991 : Stage à la Commission de l'Union européenne - Directorate General XVI - droit bancaire et droit des entreprises. | UN | آذار/مارس 1991: دورة تدرب في مفوضية الاتحاد الأوروبي - المديرية العامة السادسة عشرة - القانون المصرفي وقانون الشركات |
Octobre 1990-mars 1991 : Stage à la Commission de l'Union européenne - Directorat général XVI - droit bancaire et droit des entreprises | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1990 تدرب لفترة في مفوضية الاتحاد الأوروبي - المديرية العامة السادسة عشرة - قانون المصارف وقانون الشركات |
S'il est vrai que les entités du système des Nations Unies demeurent déterminées à soutenir la Commission de l'Union africaine et le secrétariat du NEPAD, il n'en reste pas moins que la non-intégration pleine et entière du secrétariat à la Commission de l'Union africaine a été la cause de plusieurs problèmes. | UN | فبالرغم من أن وكالات منظومة الأمم المتحدة لا تزال تلتزم على نحو عميق بدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة كلتاهما، نشأت عدة مشاكل لأن الأمانة لم تدمج على نحو كامل في مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La Belgique et l'Union européenne se sont elles aussi dites prêtes à appuyer les activités du Mécanisme élargi, notamment par l'intermédiaire de leur représentant à la Commission de l'Union africaine. | UN | وأشارت بلجيكا، وكذلك الاتحاد الأوروبي عن طريق ممثله في مفوضية الاتحاد الأفريقي، عن استعدادهما لدعم أنشطة آلية التحقيق المشتركة. |
Parallèlement, le Bureau a aidé à organiser 3 stages de planification qui se sont tenus dans les centres régionaux de formation au maintien de la paix, ainsi que 2 stages de formation initiale destinés aux membres du personnel de l'AMISOM, qui ont eu lieu à la Commission de l'Union africaine. | UN | وفي الوقت نفسه، وفّر المكتب الدعم لتنظيم 3 دورات للتخطيط في المراكز الإقليمية للتدريب على حفظ السلام ويسّر تلك الدورات إضافة إلى تدريبَين توجيهيين عُقدا في مفوضية الاتحاد الأفريقي لأفراد بعثة الاتحاد في الصومال |
b) Le Directeur des affaires économiques à la Commission de l'Union africaine ; | UN | (ب) مدير الشؤون الاقتصادية في مفوضية الاتحاد الأفريقي؛ |
b) Le Directeur des affaires économiques à la Commission de l'Union africaine; | UN | (ب) مدير الشؤون الاقتصادية في مفوضية الاتحاد الأفريقي؛ |
b) Le Directeur des affaires économiques à la Commission de l'Union africaine ; | UN | (ب) مدير الشؤون الاقتصادية في مفوضية الاتحاد الأفريقي؛ |
Le retard accusé dans l'intégration du secrétariat du NEPAD à la Commission de l'Union africaine a empêché les organismes des Nations Unies de fournir un appui cohérent à la Commission de l'Union africaine et aux programmes du NEPAD, ce qui a conduit dans certains cas à la réalisation d'activités séparées et à l'octroi de financements distincts aux deux institutions. | UN | 86 - وقد منع تأخر دمج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي كيانات الأمم المتحدة من تقديم دعم متسق لبرامج مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة، مما أدى في بعض الحالات إلى نشوء أنشطة مستقلة وتمويل مستقل للمؤسستين. |
Le Groupe consultatif sait que la période transitoire de trois ans, prévue pour assurer l'intégration du secrétariat du NEPAD à la Commission de l'Union africaine en vertu de la décision de Maputo adoptée par le Conseil exécutif de l'Union africaine en juillet 2003, arrive à échéance cette année. | UN | 22 - ويدرك الفريق أن الفترة الانتقالية التي استغرقت 3 سنوات لإدماج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي، والتي حددها قرار مابوتو الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2003، سوف تنتهي هذا العام. |
à la Commission de l'Union africaine, le manque de personnel spécialisé affecté exclusivement à la planification a souvent représenté une difficulté en termes de renforcement de la capacité de planification de la Commission quand l'ONU a commencé à fournir des conseils techniques à la Commission pour la planification et la gestion de l'AMISOM en 2007. | UN | 45 - وكثيرا ما مثل عدم توفر ما يكفي من الموظفين الفنيين المخصصين لتأدية مهام التخطيط في مفوضية الاتحاد الأفريقي تحديا لبناء قدرة المفوضية على التخطيط عندما بدأت الأمم المتحدة تقديم المشورة الفنية للمفوضية في تخطيط وإدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2007. |