"في مقاطعة غراند غيديه" - Traduction Arabe en Français

    • dans le comté de Grand Gedeh
        
    • du comté de Grand Gedeh
        
    Saymah a informé le Groupe que Mauh recrutait des combattants ivoiriens dans les camps de réfugiés de Dougee, Solo et PTP, dans le comté de Grand Gedeh. UN وأبلغ سياماه الفريق بأن ماوه جنّد مقاتلين إيفواريين من مخيمات دوغي وسولو وشركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    Il a expliqué que sur les 500 miliciens du FLGO basés à Toulepleu avant le conflit, 400, dont leurs chefs politiques et militaires, résidaient actuellement dans des camps de réfugiés dans le comté de Grand Gedeh ou à proximité, principalement dans la région située entre Zwedru et Toe Town. UN وأشار إلى أن 400 من عناصر ميليشيا جبهة تحرير الغرب الكبير الـ 500 الذين كانوا يتمركزون في توليبلو قبل اندلاع النزاع، بمن فيهم قادتهم السياسيون والعسكريون، يقيمون حاليا في مخيمات اللاجئين في مقاطعة غراند غيديه أو حولها، وخاصة في المنطقة الواقعة بين زويدرو وبلدة توي.
    Au total, entre le 14 juin et le 24 octobre 2012, 25 personnes ont été arrêtées et presque toutes l’ont été dans le comté de Grand Gedeh. UN وإجمالا، احتُجِز 25 شخصاً كلهم تقريباً في مقاطعة غراند غيديه في الفترة بين 14 حزيران/يونيه و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Ils ont donné les noms des camps de réfugiés du comté de Grand Gedeh où résidaient désormais certains de ces miliciens. UN وقدم المرتزقة أسماء مخيمات اللاجئين في مقاطعة غراند غيديه حيث يقيم حاليا بعض عناصر هذه الميليشيات.
    Ainsi, des recruteurs au Libéria comme Teddy Gladion ont aidé à financer et à organiser le voyage d'ex-combattants en Côte d'Ivoire, y compris ceux travaillant dans les mines d'or artisanales du comté de Grand Gedeh. UN وساعد المجندون في ليبريا، مثل تيدي غلاديون، في تمويل وتنظيم سفر المقاتلين السابقين إلى كوت ديفوار، بمن فيهم أولئك الذين يعملون في التعدين الحرفي في مناجم الذهب في مقاطعة غراند غيديه.
    Nuah a informé la Police nationale libérienne qu’il avait acheté l’arme ainsi que trois autres AK-47 le 25 janvier 2012 avec Bobby Sarpee auprès de réfugiés ivoiriens dans le comté de Grand Gedeh. UN وأبلغ نواه الشرطة الوطنية الليبرية بأنه اشترى تلك البندقية إلى جانب ثلاث بنادق هجومية أخرى من طراز AK -47 مع بوبي ساربي في 25 كانون الثاني/يناير 2012 من لاجئين إيفواريين في مقاطعة غراند غيديه.
    33. Le 28 décembre 2011, la Police nationale libérienne a informé la MINUL de la découverte d’une cache d’armes dans le comté de Grand Gedeh. UN 33 - في 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 أبلغت الشرطة الوطنية الليبرية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باكتشاف مخبأ للأسلحة في مقاطعة غراند غيديه.
    Le Groupe s’est entretenu avec « Columbo » à deux reprises dans le comté de Grand Gedeh en avril et en mai 2012, et celui-ci a exprimé le souhait de retourner en Côte d’Ivoire pour y combattre le Gouvernement et « Burkinabé ». UN وأجرى الفريق مقابلتين مع ”كولومبو“ في مقاطعة غراند غيديه في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012، وأعرب ”كولومبو“ عن رغبته في العودة إلى كوت ديفوار لمحاربة الحكومة و ”الغرباء“.
    80. Le Groupe reste préoccupé par le fait que les miliciens ivoiriens et certains mercenaires libériens résidant dans le comté de Nimba, notamment dans la ville de Behwalay (district de Kparblee) et dans le camp de réfugiés de Bahn, entretiennent des liens étroits avec des dirigeants de mercenaires et de miliciens dans le comté de Grand Gedeh. UN 80 - وما زال الفريق يساوره القلق إزاء احتفاظ أعضاء الميليشيات الإيفوارية وبعض المرتزقة الليبريين الذين يعيشون في مقاطعة نيمبا، ولا سيما في بلدة بيهوالاي ومنطقة كباربلي، وفي مخيم باهن للاجئين، بعلاقة قوية مع قادة الميليشيات والمرتزقة في مقاطعة غراند غيديه.
    Depuis le premier trimestre de 2012, les camps miniers se sont considérablement élargis, au point que celui de Bentley Gold, situé près du camp de réfugiés de PTP dans le comté de Grand Gedeh, compte une population d’environ 8 500 personnes, dont la plupart sont des Ivoiriens qui ont quitté les camps de réfugiés en quête de travail. UN ومنذ الربع الأول من عام 2012، اتسع نطاق مخيمات التعدين اتساعاً كبيراً، حيث يبلغ الآن عدد سكان مخيم الذهب في بنتلي الواقع بالقرب من مخيم لاجئي شركة إنتاج الأخشاب الأصيلة PTP في مقاطعة غراند غيديه حوالي 500 8 نسمة، من بينهم العديد من الإيفواريين الذين غادروا مخيمات اللاجئين بحثاً عن عمل.
    Le 2 novembre, les forces de sécurité libériennes ont découvert trois armes dans une cache située dans le comté de Grand Gedeh, dont il a par la suite été confirmé qu'elles appartenaient aux soldats de l'ONUCI qui avaient été tués dans l'ouest de la Côte d'Ivoire le 8 juin 2012. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، اكتشفت قوات الأمن الليبرية مخبأ للأسلحة في مقاطعة غراند غيديه يحتوي على ثلاثة أسلحة، ثبت أنها كانت بحوزة حفظة السلام التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذين قُتلوا في غرب كوت ديفوار في 8 حزيران/يونيه 2012.
    Le camp de Dougee, dans le comté de Grand Gedeh, devrait fermer en mars 2013, et ses 5 700 occupants seront transférés vers le camp du comté de Grand Gedeh, sur des terres précédemment détenues par la Prime Timber Production Company (camp PTP), ou vers le camp Little Wlebo du comté du Maryland. UN ومن المقرر أن يغلق مخيم دوغي في مقاطعة غراند غيديه بحلول آذار/مارس 2013 وأن يُنقل سكانه البالغ عددهم 700 5 نسمة إما إلى المخيم الذي كان يتبع سابقا لشركة برايمر لإنتاج الخشب في مقاطعة غراند غيديه أو إلى مخيم " ليتل وليبو " في مقاطعة ميريلاند.
    Les enquêtes du Groupe d'experts concernant le cas des mercenaires Vleyee et Chegbo ont révélé qu'un nombre bien plus important de mercenaires était entré au Libéria au début de 2011 par des postes frontière non gardés, essentiellement dans le comté de Grand Gedeh. UN 35 - كشفت التحقيقات التي أجراها الفريق في حالتي المرتزقين فلايي وشيغبو أن مجموعة من المرتزقة أكبر من ذلك بكثير دخلت إلى ليبريا في أوائل عام 2011 عبر النقاط الحدودية غير الخاضعة للرقابة، وهي تقع أساسا في مقاطعة غراند غيديه.
    Il y a des chevauchements entre les terres exploitées avec permis et les lieux qui servent de zone de rassemblement de troupes ou de base de soutien aux mercenaires et aux miliciens ivoiriens qui lancent des attaques à travers la frontière ivoirienne, particulièrement dans le comté de Grand Gedeh (voir annexe 20). UN وتتداخل المناطق المشمولة بتراخيص الاستغلال الخاص مع المواقع التي يستخدمها المرتزقة وأعضاء الميليشيات الإيفوارية كمنطلقات لهجماتهم وقواعد لدعم الهجمات عبر الحدود على كوت ديفوار، لا سيما في مقاطعة غراند غيديه (انظر المرفق 20).
    Un ancien qui représentait le district de Cavalla, dans le comté de Grand Gedeh, a dit au Groupe d’experts que la société avait pris contact avec la population locale pour lui demander de la laisser exploiter sa forêt et lui avait offert 400 dollars pour signer un mémorandum d’accord (voir annexe 27 : études de cas de fabrication de faux et d’erreurs de procédures). UN وأبلغ شيخ يمثل منطقة كافالا في مقاطعة غراند غيديه الفريق بأن الشركة التي اتصلت بالمجتمع المحلي طالبة قطع الأشجار في غابته قدمت للمجتمع مبلغ 400 دولار لتوقيع مذكرة تفاهم (انظر المرفق 27 للاطلاع على دراسة للحالات الإفرادية التي انطوت على تزوير وأخطاء في العملية).
    Le renforcement des Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) et des services de sécurité du Gouvernement libérien dans la région frontalière à partir du milieu de l'année 2012 a également été dissuasif, bien que les effectifs des Forces armées libériennes et du Groupe d'intervention rapide aient été réduits dans le comté de Grand Gedeh en milieu d'année 2013. UN ومما ساهم كذلك في تثبيط عزيمة المهاجمين المحتملين تعزيز قوام القوات الجمهورية لكوت ديفوار والوكالات الأمنية لحكومة ليبريا في المنطقة الحدودية منذ منتصف عام 2012، رغم انخفاض عدد عناصر القوات المسلحة الليبرية ووحدة التصدي للطوارئ في مقاطعة غراند غيديه في منتصف عام 2013().
    Si le nombre d'attaques transfrontières menées en Côte d'Ivoire depuis le Libéria diminuait, les services de sécurité du Gouvernement libérien auraient moins besoin d'enquêter et d'appréhender d'éventuels combattants, ce qui réduirait le surcroît de tensions entre Monrovia et les Krahn dû aux arrestations et à la détention provisoire prolongée de mercenaires dans le comté de Grand Gedeh (S/2013/316, par. 31). UN وسيؤدي انخفاض الهجمات عبر الحدود من ليبريا إلى كوت ديفوار أيضا إلى الحد من حاجة الوكالات الأمنية في حكومة ليبريا للتحقيق في تلك الهجمات واعتقال المقاتلين المحتملين، مما يحد بالتالي من التوتر الإضافي بين الحكومة في مونروفيا وقومية كران في مقاطعة غراند غيديه الذي نجم عن عمليات الاعتقال وفترات الاحتجاز المطولة السابقة للمحاكمة للمرتزقة (S/2013/316، الفقرة 31).
    La plupart s’y sont ensuite repliés, d’autres ont longé la Cavalla River en aval jusqu’aux villages de Baywadee et Boe Town, et quelques-uns sont retournés dans les camps de réfugiés de Solo et de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN وقد انسحب معظم المقاتلين في وقت لاحق إلى هذه المنطقة، فيما انسحب البعض الآخر مسافة أطول في اتجاه المصب على طول نهر كافالا قاصدين بذلك قريتي بيوادي وبو تاون. وعاد بعض المهاجمين أيضا إلى مخيمي سولو وشركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    Trois des sources du Groupe dans les milices libériennes ont indiqué par la suite que le mort était un combattant guéré ivoirien qui vivait dans le camp de réfugiés de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN وقامت ثلاثة من مصادر معلومات الفريق من الميليشيات في ليبريا في وقت لاحق بتحديد هوية هذا الشخص باعتباره مقاتلا إيفواريا تابعا لجماعة غيريه كان يقيم في مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    25. Le 16 juin 2012 également, au cours d’une opération menée par l’Équipe spéciale conjointe, cinq réfugiés ivoiriens et un Libérien ont été arrêtés à proximité du camp de réfugiés de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN 25 - وفي 16 حزيران/يونيه 2012 خلال إحدى عمليات فرقة العمل المشتركة أيضاً، أُلقي القبض على خمسة من اللاجئين الإيفواريين وليبري واحد بالقرب من مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية ”Prime Timber Production“ للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus