"في مقر إقامة" - Traduction Arabe en Français

    • à la résidence
        
    • dans la résidence
        
    • la résidence de
        
    Mme Annan a donné une réception à la résidence du Secrétaire général à l'intention des orateurs qui étaient intervenus durant les séances plénières de la Conférence. UN كما أن السيدة نان عنان استضافت مأدبة غذاء في مقر إقامة الأمين العام تكريما للمتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر.
    Les 3 et 5 août, deux incidents distincts ont eu lieu à la résidence du Directeur du Service de sécurité spécial. UN ووقع في 3 و 5 آب/أغسطس حادثان منفصلان لإطلاق النار في مقر إقامة مدير دائرة الأمن الخاصة.
    Tous les membres qui auraient dû être présents à la réunion du cabinet de crise qui s'est tenue à la résidence du Premier Ministre ne l'étaient pas. UN ولم يحضر جميع الأعضاء الواجب حضورهم اجتماع المجلس المعني بالأزمة المعقود في مقر إقامة رئيس الوزراء.
    Le jour où M. Hariri a rencontré le Président al-Assad, j'étais en réunion dans la résidence de M. Joumblatt, à Beyrouth, avec Bassem Sabaa et Ghazi Aridi. UN وفي اليوم الذي التقى فيه السيد الحريري بالرئيس الأسد، كنت التقي في مقر إقامة السيد جنبلاط في بيروت مع باسم السبع وغازي العريضي.
    2. La mission prévue pour 1997 avait dû être ajournée par suite de la prise d'otages qui avait eu lieu à la résidence de l'Ambassadeur du Japon. UN 2- وأجّلت الزيارة، التي كان من المقرر إجراؤها في عام 1997، بسبب أزمة الرهائن في مقر إقامة السفير الياباني.
    7. La situation est restée relativement calme dans le pays après la découverte des caches d'armes à la résidence de M. Kromah et son arrestation. UN ٧ - وظلت الحالة في البلد عقب اكتشاف مخابئ اﻷسلحة في مقر إقامة السيد كروما واعتقاله هادئة نسبيا.
    9 heures Petit déjeuner/entretien à la résidence du doyen du corps diplomatique, l'Ambassadeur de l'Égypte, et le corps diplomatique à Bujumbura UN ٠٠/٩٠ وجبة اﻹفطار/اجتماع في مقر إقامة عميد السلك الدبلوماسي، سفير مصر، وأعضاء السلك الدبلوماسي في بوجومبورا
    19 heures Réunion avec le Premier Ministre Kengo et le lieutenant-général Baril à la résidence du Premier Ministre UN ٠٠/٩١ اجتماع مع رئيس الوزراء كنغو واللواء باريل في مقر إقامة رئيس الوزراء
    Une perquisition a été menée le 21 février 2011 à la résidence d'Eskihesir d'un colonel des services de renseignement à la retraite. UN وأجري تفتيش في 21 شباط/فبراير 2011، في مقر إقامة عقيد متقاعد من خدمة الاستخبارات في مدينة إسكيهيزير.
    Les récipiendaires 2008 ont été sélectionnés et proclamés, et la décoration leur a été remise par le Président, lors d'une cérémonie organisée en mars 2009 à la résidence de ce dernier. UN وجرى اختيار الفائزين بالجائزة عن عام 2008 وإعلان أسمائهم، ومُنحت الجوائز في احتفال سنوي نُظّم في آذار/مارس 2009 في مقر إقامة رئيس الجمهورية، وقام الرئيس بتقديمها.
    208. En décembre 2009, l'Office a organisé conjointement avec Wepower une conférence intitulée < < L'égalité des femmes dans les administrations locales > > , qui s'est déroulée à la résidence du Président à Jérusalem. UN 208- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، عقدت السلطة مؤتمراً بعنوان " المرأة تتولى القيادة لتحقيق المساواة في السلطات المحلية " . ونُظم المؤتمر في مقر إقامة الرئيس في القدس، وعقد بالتعاون مع Wepower.
    L'Équipe a interviewé la victime à la résidence de Mulendo à Beni, où elle a déclaré qu'elle était prête à rester jusqu'à ce qu'elle puisse rentrer en toute sécurité à Teturi. UN وقابل الفريق المجني عليها في مقر إقامة موليندو في بيني حيث أفادت أنها تعتزم البقاء هناك حتى يصبح بإمكانها العودة إلى تيتوري بأمان.
    Vers 20 heures, le 21 mai, une réunion a eu lieu à la résidence du Premier Ministre. UN 93 - وفي حوالي الساعة الثامنة مساء من يوم 21 أيار/مايو، عقد اجتماع في مقر إقامة رئيس الوزراء.
    18 heures Dîner avec le corps diplomatique à la résidence du représentant régional du HCR, M. David Lambo UN ٠٠/٨١ حفلة عشاء مع أعضاء السلك الدبلوماسي في مقر إقامة الممثل اﻹقليمي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، السيد ديفيد لامبو
    17 h 30-19 h 30 Réception avec le corps diplomatique (17 ambassadeurs) à la résidence du Haut Commissaire canadien Bernard Dussault UN ٠٣/٧١-٠٣/٩١ حفل استقبال بحضور أعضاء السلك الدبلوماسي )٧١ سفيرا( في مقر إقامة المندوب السامي الكندي، السيد برنارد دوسو
    4.7 L'État partie ajoute que lors de la procédure d'asile, la crédibilité du requérant et de ses enfants a été mise en doute notamment s'agissant de sa détention à la résidence de Joseph Kabila ainsi que son enlèvement par des milices à Bunia. UN 4-7 وتضيف الدولة الطرف أن مصداقية صاحب الشكوى وطفليه كانت موضع شكوك أثناء إجراء اللجوء، ولا سيما فيما يخص احتجازه في مقر إقامة جوزيف كابيلا واختطافه من قبل ميليشيات في بونيا.
    4.7 L'État partie ajoute que lors de la procédure d'asile, la crédibilité du requérant et de ses enfants a été mise en doute notamment s'agissant de sa détention à la résidence de Joseph Kabila ainsi que son enlèvement par des milices à Bunia. UN 4-7 وتضيف الدولة الطرف أن مصداقية صاحب الشكوى وطفليه كانت موضع شكوك أثناء إجراء اللجوء، ولا سيما فيما يخص احتجازه في مقر إقامة جوزيف كابيلا واختطافه من قبل ميليشيات في بونيا.
    Vingt-huit autres soldats qui se trouvaient dans la résidence du général Sanogo ont également été arrêtés et sont actuellement détenus au camp de la gendarmerie de Bamako. UN وتم أيضا اعتقال 28 جنديا آخرين كانوا في مقر إقامة الفريق الأول سانوغو وهم حاليا محتجزون في معسكر للدرك في باماكو.
    Dans ce contexte, les éléments de preuve réunis pendant la perquisition menée dans la résidence du colonel à la retraite des services de renseignements à Eskisehir et dans la résidence du commandant de la flotte de Gölcük ont été pris en considération. UN وفي هذا السياق، أخذت الأدلة التي جمعت خلال عملية التفتيش التي أجريت في مقر إقامة عقيد خدمة الاستخبارات المتقاعد في مدينة إسكيهيزير وقائد الأسطول جولشوك بعين الاعتبار.
    Dans les semaines qui ont suivi ces événements, celui-ci s’est vu contraint de se réfugier dans la résidence d’autres officiers des FARDC à Mubi, demeurés fidèles à la Socagrimines. UN وفي الأسابيع التالية لأحداث 11 آذار/مارس، اضطر تامبوي إلى الاختباء في مقر إقامة ضباط آخرين بالقوات المسلحة في موبي، يدينون بالولاء لسوكاغريمينيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus