"في مقر المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • au siège de l'UNOPS
        
    • au siège de l'ONUDC
        
    • au siège du Bureau
        
    • au siège de l'Office
        
    • au siège au Bureau
        
    • le siège de l'ONUDC
        
    • au siège de l'UNODC
        
    • du siège de l'UNOPS
        
    • dans les locaux du Bureau
        
    • le siège de l'UNOPS
        
    Un audit des soldes d'ouverture des normes a été effectué au siège de l'UNOPS du 13 août au 7 septembre 2012. UN وقد أجريت مراجعة حسابات للرصيد الافتتاحي وفقا للمعايير في مقر المكتب في الفترة من 13 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    Le contrôle a été effectué au siège de l'UNOPS, à New York, et dans deux bureaux régionaux, à Copenhague et à Bangkok. UN وأُجريت مراجعة الحسابات في مقر المكتب في نيويورك وفي مكتبين إقليميين في كوبنهاغن وبانكوك.
    Les économies réalisées au siège de l'ONUDC aideront à surmonter les difficultés actuelles. UN وستساعد الوفورات المتحققة في مقر المكتب على مواجهة تحديات المرحلة الانتقالية الحالية.
    Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. UN ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت.
    L'OUA et l'UNESCO ont continué à apporter un soutien moral et matériel au Réseau africain d'institutions scientifiques et techniques basé au siège de l'Office régional. UN وواصلت منظمة الوحدة اﻷفريقية واليونسكو تقديم الدعم المعنوي والمادي إلى الشبكة اﻷفريقية للمؤسسات العلمية والتكنولوجية، والتي يوجد مقرها في مقر المكتب اﻹقليمي.
    Les recettes au titre des autres services correspondent aux objectifs, à l'exception du montant de 500 000 dollars prévu au titre de la sous-location de locaux à usage de bureaux au siège de l'UNOPS. UN ومن المستهدف تحقيق إيرادات أخرى من الخدمات، باستثناء مبلغ 0.5 مليون دولار من إيرادات الإيجار التي قدر تحصيلها نتيجة لتأجير الأماكن من الباطن في مقر المكتب.
    La valeur des stocks détenus au siège de l'UNOPS et dans les bureaux décentralisés, calculée sur la base du prix d'achat, était au 31 décembre 2002, de 6 634 432 dollars et 3 045 238 dollars respectivement. UN ' 2` وبلغ المخزون في مقر المكتب والمكاتب الفرعية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بناء على تكلفة اقتنائه ما قيمته 432 340 6 دولارا و 238 045 3 دولارا على التوالي.
    Atelier sur les achats responsables (tenu au siège de l'UNOPS et dans les régions) UN حلقة العمل عن ممارسات الشراء المستدامة (أُجريت في مقر المكتب والمناطق التي يعمل فيها)
    Les bureaux de pays de l'UNOPS, d'autres organismes des Nations Unies et gouvernements partenaires peuvent consulter le catalogue et obtenir des devis, qui sont établis par une équipe de quatre fonctionnaires chargés des achats au siège de l'UNOPS. UN ويمكن للمكاتب القطرية التابعة للمكتب، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، والحكومات الشريكة أن تتصفح قائمة السلع وأن تحصل على عروض الأسعار، التي يشرف على إعدادها فريق مؤلف من أربعة من موظفي المشتريات في مقر المكتب.
    En raison de l'important volume d'actifs devant être liquidés, la mise à jour des registres est toujours en cours au siège de l'ONUDC. UN لا تزال عملية تنقية سجل الأصول في مقر المكتب جارية بسبب الحجم الكبير من الأصول التي ينبغي التصرف فيها
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités au siège de l'ONUDC à Vienne et en effectuant des missions sur le terrain en Ouzbékistan et au Brésil. UN وقد أُجريت المراجعة عن طريق فحص المعاملات والعمليات المالية والترتيبات الإدارية في مقر المكتب في فيينا، والقيام بزيارات ميدانية لعملياته في أوزبكستان والبرازيل.
    Un tel recul risquait de nuire aux infrastructures essentielles tant au siège de l'ONUDC que sur le terrain, ce qui entraverait l'exécution des projets au titre du programme. UN ويمكن أن يؤدي ذلك الانحدار إلى الإضرار بالبنية التحتية الأساسية في مقر المكتب وفي ميدان أنشطته على حد سواء، مما يعرقل مقدرة البرنامج على تنفيذ المشاريع وإنجازها.
    Il a également organisé une Table ronde au siège du Bureau régional européen avec la participation de délégués syndicaux venus de 14 pays d'Afrique. UN كما نظم نقاش مائدة مستديرة في مقر المكتب الإقليمي الأوروبي للمنظمة بمشاركة وفود نقابات عمال من 14 بلدا أفريقيا.
    Les spécialistes des questions d'immigration nouvellement recrutés par la police des Nations Unies ont été déployés au siège du Bureau libérien de l'immigration et de la naturalisation et à l'aéroport international Roberts pour contribuer à la restructuration du secteur de la sécurité. UN وقد انتدب أفراد الهجرة التابعون لشرطة الأمم المتحدة، الذين وصلوا إلى البعثة مؤخرا، للعمل في مقر المكتب الليبيري للهجرة والتجنس وفي مطار روبرتس الدولي للمساعدة في إعادة هيكلة قطاع الأمن.
    Ces objectifs sont atteints grâce aux activités relevant du programme mondial de base menées au siège de l'Office grâce aux projets exécutés aux niveaux national et régional. UN وتُحقَّق الأهداف من خلال أنشطة البرامج الأساسية العالمية النطاق في مقر المكتب ومن خلال المشاريع المنفذة على المستويين الوطني والإقليمي.
    La Commission aura son siège au siège de l'Office européen des Nations Unies. UN 18 - يوجد مقر اللجنة في مقر المكتب الأوروبي للأمم المتحدة.
    S'agissant des postes vacants au siège au Bureau régional pour l'Afrique, la situation serait revue une fois que le budget aurait été examiné. UN وفيما يتعلق بملء الوظائف الشاغرة في مقر المكتب الإقليمي لأفريقيا، فإن الحالة ستقيم بعد الانتهاء من عمليات الميزانية.
    le siège de l'ONUDC ne procède à aucun contrôle des opérations d'achats effectuées par les bureaux extérieurs. UN 80 - ولا يجري في مقر المكتب تحققٌ من سلامة عمليات الشراء الميدانية.
    Au 16 septembre 2011, les deux fonds finançaient 1 183 postes de projet supplémentaires, dont seuls 119 sont basés au siège de l'UNODC (voir également par. 15 ci-après). UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2011، كانت هناك 183 1 وظيفة مشاريع إضافية مموَّلة من الصندوقين، منها 119 وظيفة فقط في مقر المكتب (انظر أيضا الفقرة 15 أدناه).
    Pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001, l'inventaire du siège de l'UNOPS se montait à 6 556 288 dollars et à 2 758 613 dollars pour les bureaux décentralisés de l'UNOPS. UN وبلغ المخزون في مقر المكتب 288 556 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وفي المكاتب الفرعية 613 758 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Sur les 35 pays concernés, huit d'entre eux ont saisi l'occasion qui leur était offerte de prendre connaissance du rapport dans les locaux du Bureau, à New York. UN وقد استفادت ثماني حكومات من أصل الحكومات المعنية الـ 35 من هذه الفرصة لقراءة التقرير في مقر المكتب في نيويورك.
    En outre, le siège de l'UNOPS n'exerce aucun contrôle sur les informations recueillies au niveau des bureaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تخضع المعلومات التي تُجمع على صعيد المكاتب للرقابة في مقر المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus