Le rassemblement dans un lieu public de cinq personnes ou plus défendant une même cause est considéré comme illégal. | UN | ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة. |
C'est pourquoi nous sommes dans un lieu public avec 4 sorties. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن في مكان عام مع أربعة مخارج. |
Parce que c'est ce qu'on fait quand on voit une connaissance dans un lieu public. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما تفعله عندما ترى شخص تعرفه في مكان عام. |
Exiger d'un sikh de découvrir complètement sa chevelure en public est lui rappeler un sentiment de trahison et de déshonneur permanent. | UN | فأن يُطلب من سيخي أن يكشف شعره بشكل كامل في مكان عام مرادف لتذكيره باستمرار بالشعور بالخيانة والخزي. |
Il s'agit d'un attaché judiciaire qui sort son arme en public. | Open Subtitles | لديكِ ملحقٌ قانوني مفوض يشهر سلاحهُ في مكان عام |
Du moment que c'est dans un lieu public, ça devrait aller. | Open Subtitles | بما انك سوف تقابله في مكان عام ستكون بخير |
Et avant ça, j'aimerais te rappeler qu'on est dans un lieu public, et qu'il y a des tonnes de témoins, ici. | Open Subtitles | و قبل أن أقول أريد أن أذكرك أننا في مكان عام و هناك العديد من الشهود هنا |
L'article 21 vise le mode d'emploi d'un appareil installé de façon permanente dans un lieu public. | UN | وتتعلق المادة ٢١ بتوجيهات استخدام وسيلة قائمة بشكل دائم في مكان عام. |
Le Cameroun a également signalé qu'il était procédé aux exécutions dans un lieu public. | UN | وأفادت الكاميرون أيضا بأن الاعدامات تنفذ في مكان عام. |
Pour ce qui est de l'article 21, l'auteur invoque le droit qu'il avait de se réunir dans un lieu public avec d'autres citoyens, auxquels il s'est adressé dans son discours. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 21، يقول صاحب البلاغ إن من حقه الاجتماع في مكان عام مع مواطنيه الذين ألقى خطابه أمامهم. |
2. Tirs dans un lieu public ou lors de festivités | UN | إطلاق مقذوفات نارية في مكان عام أو حفل. |
Le même délit et les mêmes peines s'appliquent aux prostituées, à leurs clients ou à quiconque fait du racolage dans un lieu public. | UN | وينطبق الجرم والعقوبات نفسها على العاهرات ، والزبائن ، وعلى أي شخص يقوم باﻹغواء أو الاستدراج في مكان عام . |
L'élément également indispensable d'incitation publique suppose la communication de l'appel à perpétrer un acte criminel à un certain nombre d'individus dans un lieu public ou au public en général. | UN | كما أن عنصر التحريض العلني الذي يعتبر بالقدر نفسه عنصراً لا غنى عنه يقتضي توجيه الدعوة للقيام بعمل إجرامي لعدد من اﻷفراد في مكان عام أو ﻷفراد الجمهور بصورة عامة. |
Usage de moyens de sonorisation dans un lieu public en violation de la Summary Offences Ordinance | UN | استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة |
C’est-à-dire que l'insulte doit avoir été proférée dans un lieu public ou bien dans les médias, soit un journal, une émission ou un film, une publication. | UN | ويجب أن تكون اﻹهانة قد حدثت في مكان عام أو في وسائط اﻹعلام، سواء كانت صحفية أم إذاعة أم فيلم، أو في نشرة مكتوبة. |
1. Toute personne surprise dans un lieu public ou privé dans des circonstances qui amènent le gouverneur à conclure qu'elle était sur le point de commettre une infraction ou d'aider à la commettre; | UN | كل من وجد في مكان عام أو خاص في ظروف تقنع المتصرف بأنه كان على وشك ارتكاب أي جرم أو المساعدة على ارتكابه؛ |
On a échangé quelques mots en public, mais... mais nous n'avons jamais été amies. | Open Subtitles | كنا نتكلم عندما نلتقي في مكان عام ولكننا لم نكن اصدقاء |
Son père aurait été exécuté en public et l'un de ses frères aurait été exécuté à l'issue d'un procès à huis clos. | UN | وادعى أن والده أُعدم في مكان عام وأن أحد إخوانه أُعدم بعد محاكمة غير علنية. |
Cela ne faisait qu'aggraver l'humiliation de l'auteur et de sa famille en public. | UN | ولم يكن هذا إلا ليزيد حدة إحساس صاحب البلاغ وأسرته بالإهانة أمام الناس في مكان عام. |
7.11 Après des examens psychologiques, les parents, encore une fois avec l'approbation du juge, se sont mis d'accord pour que l'auteur puisse rendre visite à sa fille dans un établissement public ou un lieu public donné. | UN | ٧-١١ وبعد إجراء الفحوص النفسية المناسبة، اتفق الوالدان، بموافقة القاضي مرة أخرى، على تمكين صاحب البلاغ من زيارة ابنته في مؤسسة عمومية أو في مكان عام مناسب. |
:: Arrêter et fouiller toute personne ou inspecter tout véhicule, qu'il se trouve ou non dans un endroit public; | UN | :: توقيف وتفتيش أي شخص أو مركبة، سواء في مكان عام أم في غيره؛ |
d) Quiconque, frappé d'amende pour avoir consommé des alcools ou des substances psychotropes en portant des armes, des munitions et des explosifs et leurs accessoires en un lieu public, récidive; | UN | (د) تعاطي الخمور أو استخدام مؤثرات عقلية أثناء حمل الأسلحة والذخائر والمتفجرات وقطع غيارها في مكان عام حينما يكون قد فرضت غرامة بالفعل على القيام بذلك؛ |