Le simple fait que ce dispositif a pu absorber un tel afflux de candidats témoigne des capacités d'organisation de la section du BGRH chargée des concours. | UN | ومجرد تمكن آلية الامتحانات من استيعاب هذه الزيادة في عدد المرشحين يبرهن على القدرة التنظيمية لقسم الامتحانات في مكتب إدارة الموارد البشرية. |
83. Le Service du recrutement et des affectations du BGRH est au fait de ces problèmes et certains d'entre eux doivent être abordés dans le cadre de ses activités permanentes. | UN | 83 - وتعي دائرة التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية هذه المشاكل التي يتعين معالجة بعضها في سياق العمل الجاري للوحدة. |
83. Le Service du recrutement et des affectations du BGRH est au fait de ces problèmes et certains d'entre eux doivent être abordés dans le cadre de ses activités permanentes. | UN | 83- وتعي دائرة التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية هذه المشاكل التي يتعين معالجة بعضها في سياق العمل الجاري للوحدة. |
Jours nécessaires pour recruter mesurés par le système de suivi du bureau de gestion des ressources humaines | UN | عدد الأيام التي يستلزمها التعيين، مقاس بحسب النظام المتبع في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Nombre moyens de recours traités par le Bureau de la gestion des ressources humaines : | UN | متوسط عدد قضايا الطعن التي يتم تجهيزها في مكتب إدارة الموارد البشرية |
De nouveaux moyens de communication ont été mis en place au sein du Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'attirer le personnel possédant les plus hautes qualifications et de traiter de la question des prochains départs à la retraite. | UN | كما أنشئت في مكتب إدارة الموارد البشرية قدرة جديدة على القيام بأنشطة الدعوة من أجل اجتذاب موظفين على أرفع مستوى ولمواجهة حالات التقاعد المقبلة. |
Les conseils remettront ensuite la liste à le Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines pour approbation finale. | UN | وتقدم مجالس الشبكات الوظيفية هذه القوائم إلى الأمين العام المساعد في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل الموافقة النهائية عليها. |
Les directeurs, par l'intermédiaire de leur section de gestion des ressources humaines, indiquent au groupe de la gestion de la liste du CNR du BGRH le nom des lauréats avec lesquels ils ont eu un entretien, auxquels ils ont offert un poste et qui l'ont accepté ou refusé. | UN | كما يقومون، عن طريق قسم إدارة المواد البشرية التابع لهم، بإبلاغ الوحدة المعنية بإدارة قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في مكتب إدارة الموارد البشرية بأسماء الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلة وعُرضت عليهم وظيفة فقبلوها أو اعتذروا عن قبولها. |
Les directeurs, par l'intermédiaire de leur section de gestion des ressources humaines, indiquent au groupe de la gestion de la liste du CNR du BGRH le nom des lauréats avec lesquels ils ont eu un entretien, auxquels ils ont offert un poste et qui l'ont accepté ou refusé. | UN | كما يقومون، عن طريق قسم إدارة المواد البشرية التابع لهم، بإبلاغ الوحدة المعنية بإدارة قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في مكتب إدارة الموارد البشرية بأسماء الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلة وعُرضت عليهم وظيفة فقبلوها أو اعتذروا عن قبولها. |
Les responsables du BGRH ont exprimé des réserves semblables. Ils estimaient difficile de concilier la volonté d'organiser les carrières de façon réfléchie et souple et la mise en œuvre de la politique de mobilité. | UN | 41 - وأعرب المديرون في مكتب إدارة الموارد البشرية عن تحفظات مماثلة، حيث أفادوا بأن الولاية الحالية تجعل من الصعب الترويج لتطوير وظيفي مخصص على النحو الملائم وتنفيذ ولاية مبادرة التنقل. |
À l'heure actuelle, la SET et le service chargé de la gestion de la liste (le Service du recrutement et des affectations) relèvent de deux divisions différentes du BGRH et n'entretiennent pas de relations de travail suffisamment cohérentes. | UN | وفي الوقت الراهن، ينتمي قسم الامتحانات والاختبارات والوحدة المكلفة بإدارة القائمة (دائرة شؤون الموظفين) إلى شعبتين مختلفتين في مكتب إدارة الموارد البشرية ولا يوجد بينهما علاقات عمل متسقة بما يكفي. |
69. Une fois approuvé par la direction du BGRH, le nom des candidats que le JCR a recommandé de retenir est porté sur la liste du CNR, à partir de laquelle les lauréats sont recrutés à des postes P-2 inscrits au budget ordinaire lorsqu'ils deviennent vacants. | UN | 69- حالما تتم موافقة الإدارة العليا في مكتب إدارة الموارد البشرية على مجموعة المرشحين الناجحين الذين أوصى بهم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف، تُدرج أسماؤهم في قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، التي يُعيّن منها المرشحون للوظائف العادية الشاغرة في الرتبة ف-2. |
82. Le recrutement à partir de la liste du CNR est effectué par les directeurs de programme sur la base des notices récapitulatives des lauréats et de leur curriculum vitae, qui leur sont fournis au cas par cas par courriel par le groupe de gestion de la liste du BGRH. | UN | 82- يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة. |
À l'heure actuelle, la SET et le service chargé de la gestion de la liste (le Service du recrutement et des affectations) relèvent de deux divisions différentes du BGRH et n'entretiennent pas de relations de travail suffisamment cohérentes. | UN | وفي الوقت الراهن، ينتمي قسم الامتحانات والاختبارات والوحدة المكلفة بإدارة القائمة (دائرة شؤون الموظفين) إلى شعبتين مختلفتين في مكتب إدارة الموارد البشرية ولا يوجد بينهما علاقات عمل متسقة بما يكفي. |
69. Une fois approuvé par la direction du BGRH, le nom des candidats que le JCR a recommandé de retenir est porté sur la liste du CNR, à partir de laquelle les lauréats sont recrutés à des postes P-2 inscrits au budget ordinaire lorsqu'ils deviennent vacants. | UN | 69 - حالما تتم موافقة الإدارة العليا في مكتب إدارة الموارد البشرية على مجموعة المرشحين الناجحين الذين أوصى بهم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف، تُدرج أسماؤهم في قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، التي يُعيّن منها المرشحون للوظائف العادية الشاغرة في الرتبة ف-2. |
82. Le recrutement à partir de la liste du CNR est effectué par les directeurs de programme sur la base des notices récapitulatives des lauréats et de leur curriculum vitae, qui leur sont fournis au cas par cas par courriel par le groupe de gestion de la liste du BGRH. | UN | 82 - يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة. |
L'analyse des données du système Galaxy du BGRH que le Bureau des services de contrôle a effectuée révèle que les délais de recrutement et de promotion sur la base de ce système ont été raccourcis durant les cinq dernières années (voir tableau 1). | UN | 13 - يوضح تحليل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبيانات نظام غالاكسي في مكتب إدارة الموارد البشرية أن الأطر الزمنية للتعيين والترقية من أجل اختيار الموظفين استنادا إلى نظام غالاكسي قد تحسنت خلال السنوات الخمس الماضية، (انظر الجدول 1). |
Jours nécessaires pour recruter mesurés par le système de suivi du bureau de gestion des ressources humaines | UN | عدد الأيام التي يستلزمها التعيين، مقاس بحسب النظام المتبع في مكتب إدارة الموارد البشرية |
78. L'insuffisance des ressources affectées au sein du bureau de gestion des ressources humaines a contribué à la prolongation de la mise en place et au retard imprévu de la mise en place du module 1 au Siège. | UN | ٨٧ - وتسبب عدم توفر الموارد الموجهة في مكتب إدارة الموارد البشرية في التأخر المتواصل وغير المتوقع في تنفيذ اﻹصدار ١ في المقر. |
Le Comité consultatif se félicite des mesures prises pour réduire les dépenses relatives aux consultants engagées par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات المتخذة لخفض تكاليف الخدمات الاستشارية في مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Mise en place d'un mécanisme de suivi plus large au sein du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | خامسا - بناء نظام رصد أكثر شمولا في مكتب إدارة الموارد البشرية ألف - محور التركيز |