"في مكتب الأمم المتحدة في جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • de l'ONUG
        
    • à l'ONUG
        
    • Office des Nations Unies à Genève
        
    • de l'Office
        
    • au Bureau des Nations Unies à Genève
        
    • l'ONUG aux
        
    • pour l'ONUG
        
    • à l'Office à ce
        
    • à Genève et
        
    • l'Office des Nations
        
    • dans un ONUG
        
    Assurer l'appui à l'ancien système des états de paie de l'ONUG UN تولي دعم نظام كشف المرتبات القائم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les plaintes reçues par les services de conférence de l'ONUG concernaient non pas la qualité des services mais des retards dans la mise à disposition des documents. UN لم تكن هناك شكاوى عن نوعية منتجات خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. وكانت الشكاوى تتعلق فقط بالتأخير في توفير الوثائق.
    Ce montant concernait la petite caisse de l'ONUG. UN ويتعلق هذا المبلغ بالنثريات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Activités illicites au sein des Services de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies à l'ONUG UN أنشطة غير مشروعة ضمن خدمات السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Irrégularités en matière d'achat à l'ONUG UN مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Genève UN المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Bon nombre d'entre eux utilisent régulièrement les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève moyennant remboursement. UN ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف.
    Équipe de gestion du projet de plan stratégique patrimonial de l'ONUG UN فريق إدارة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    27E.7 Le Directeur de la Division de l'administration de l'ONUG est responsable de ce sous-programme. UN 27 هاء-7 يندرج هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Un certain nombre d'attaques contre des locaux de l'ONUG perpétrées par des militants et des manifestants violents a donné lieu à des évaluations afin de renforcer les installations de sécurité et de surveillance de l'ONUG et de réviser le concept de sécurité de l'Office. UN وقد أسفر عدد من الاعتداءات شنها على مباني مكتب الأمم المتحدة في جنيف عدد من المتشددين والمتظاهرين الذين لجأوا إلى استخدام العنف عن إجراء استعراضات نجم عنها تعزيز الأمن ومنشآت المراقبة، وتنقيح المفهوم الأمني المعمول به في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    En raison de la politique susmentionnée de la Division des services de conférence de l'ONUG, il n'est pas prévu pour l'instant qu'il paraisse dans une langue autre que l'anglais. UN وبالنظر إلى السياسة التي تنتهجها إدارة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لم يصدر في الوقت الراهن هذا العمل إلا باللغة الإنكليزية.
    * On a considéré que les services d'appui aux réunions comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; UN يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛
    On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; UN :: أن دعم خدمات الاجتماعات يشمل الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛
    Ouvertures de crédits, versements et engagements au titre des projets concernant la sécurité à l'ONUG, au 31 mai 2004 UN الاعتمادات والمدفوعات والمبالغ الملتزم بها للمشاريع الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف حتى 31 أيار/مايو 2004
    Pour appuyer la formation offerte globalement par la Section de la formation et du perfectionnement du personnel à l'ONUG et au Siège de l'Organisation des Nations Unies, une formation interne a été prévue, parallèlement à des programmes de formation en ligne. UN ويقدِّم تدريب داخلي استكمالاً للتدريب المقدَّم مركزياً من خلال دائرة تنمية الموظفين وتعلمهم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مقر الأمم المتحدة، على غرار برامج التدريب الإلكترونية.
    L'Assemblée a également approuvé des projets exceptionnels d'amélioration de la sécurité à l'ONUG d'un coût estimatif de 35,1 millions de dollars. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على تحسينات أمنية تجرى لمرة واحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تبلغ تكلفتها المقدرة 35.1 مليون دولار.
    Accès non autorisé à une messagerie électronique par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève UN الدخول بدون إذن إلى بريد إلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Comportement répréhensible imputé à un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Genève UN سوء سلوك محتمل من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتبة الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    L'organisation a également organisé des séances d'information pour les délégations, en collaboration avec d'autres ONG, ainsi que des rencontres avec la presse au Bureau des Nations Unies à Genève sur les questions des droits des peuples autochtones, de la liberté religieuse, de la liberté de la recherche scientifique et de la liberté d'expression sur Internet. UN وعقدت المنظمة أيضا جلسات إحاطة للوفود وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، وعقدت كذلك اجتماعات إعلامية مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن قضايا حقوق السكان من الشعوب الأصلية، والحرية الدينية، وحرية البحث العلمي، وحرية التعبير على شبكة الإنترنت.
    (Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'ONUG aux fins de l'annulation de la décision de la CCPPNU de lui refuser des indemnités d'invalidité) UN (دعوى من موظف سابق في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإلغاء قرار للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة يرفض دفع استحقاقات العجز إليه)
    XI.15. Comme l'indique le tableau, la part des projets nouveaux dans le montant total des dépenses prévues au titre de la transformation ou de l'amélioration des locaux est de 14,5 % pour le Siège, de 76,8 % pour l'ONUG, 100 % pour la CESAP et 76,2 % pour la CEPALC. UN حادي عشر - ١٥ وكما يتضح من الجدول الوارد أعلاه، تبلغ نسبة المشاريع الجديدة الى مجموع الاحتياجات المقدرة للتعديلات و/أو التحسينات ١٤,٥ في المائة في المقر و ٧٦,٨ في المائة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف و ١٠٠ في المائة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و ٧٦,٢ في المائة في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    27F.31 La Section de la formation et des examens est responsable, avec le Service de la formation du Siège, de toutes les activités entreprises à l'Office à ce titre. UN ٧٢ واو - ١٣ يتولى قسم التدريب والامتحانات المسؤولية، بالتعاون مع دائرة التدريب في المقر، عن جميع أنشطة التدريب التي يضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Il en va de même pour les opérations analogues de l'Office des Nations Unies à Genève et sans doute aussi du Centre international à Vienne. UN كما أن الملاحظة الواردة أعلاه تنطبق على العمليات المماثلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ولربما أيضاً في مبنى مركز فيينا الدولي.
    dans un ONUG restructuré et revitalisé, on devrait se préoccuper davantage de la gestion du temps requis pour le traitement des cas et moins des structures et rapports d'autorité et de contrôle. UN وينبغي أن ينصب التركيز بشكل أكبر في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بعد إعادة هيكلته وتنشيطه على إدارة حلقات زمن العمليات، وبشكل أقل على هياكل القيادة والمراقبة والعلاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus