Le titulaire du poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau des affaires politiques collabore déjà avec le Bureau de liaison pour l'état de droit dans le domaine des personnes disparues. | UN | كما أن الموظف الوطني الذي يشغل الوظيفة في مكتب الشؤون السياسية كان يعمل بالفعل مع مكتب اتصال سيادة القانون في مجال الأشخاص المفقودين. |
Le taux de vacance de postes des fonctionnaires internationaux a été de 19 % en raison essentiellement de la nomination tardive du nouveau chef de mission/Représentant spécial du Secrétaire général et des retards enregistrés au niveau du recrutement ou du remplacement de plusieurs fonctionnaires au Bureau des affaires politiques et civiles et au Bureau du Représentant spécial. | UN | فقد بلغت نسبة الشواغر في صفوف الموظفين الدوليين 19 في المائة ويرجع ذلك أساسا إلى التأخر في تعيين رئيس جديد للبعثة/ممثل خاص للأمين العام وإلى التأخر في تعيين عدة موظفين في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام أو عدم الاستعاضة عنهم مؤقتا. |
:: au Bureau des affaires politiques : suppression d'un poste P-4 et création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national (spécialiste des affaires politiques); | UN | :: في مكتب الشؤون السياسية: إلغاء وظيفة من رتبة ف-4 وإنشاء وظيفة موظف وطني (موظف شؤون سياسية) |
Dans ce cadre, le Département de l'administration civile et le Bureau des communautés, des retours et des minorités de la MINUK ont annoncé la cessation de leurs activités, en prévision de leur fusion au sein du Bureau des affaires politiques de la Mission. | UN | وفي إطار هذه العملية، أوقف كل من إدارة الشؤون المدنية ومكتب شؤون الطوائف والعودة والأقليات التابعين للبعثة أنشطته إيذانا بدمجهما في مكتب الشؤون السياسية في البعثة. |
L'examen de la réforme du secteur de la sécurité a été annulé et un montant moindre que prévu a été utilisé au titre des consultants auxquels il a fallu faire appel pour le Bureau des affaires politiques et pour la Police des Nations Unies. | UN | ألغي استعراض إصلاح القطاع الأمني، واستخدم مبلغ أقل للاستشاريين المطلوبين في مكتب الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة السفر الرسمي |
:: Spécialiste des questions politiques (adjoint de 1re classe) (P-2) au Bureau des affaires politiques et civiles (ibid., par. 15); | UN | :: موظف معاون للشؤون السياسية (ف-2) في مكتب الشؤون السياسية والمدنية (المرجع نفسه، الفقرة 15) |
Un poste P-3 représente un poste P-4 reclassé au Bureau des affaires politiques, Bureau de liaison de Skopje, à la suite de la fermeture du Bureau de liaison de la MINUK à Tirana, en juin 2004. | UN | تمثل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إعادة لتصنيف وظيفة من الرتبة ف-4 في مكتب الشؤون السياسية بمكتب سكوبيه للاتصال ناتجة من إغلاق مكتب البعثة للاتصال في تيرانا في حزيران/يونيه 2004. |
22. Décide d'approuver le poste de chef de la Cellule d'analyse conjointe de la mission (P5) et le poste de spécialiste des questions politiques (adjoint de 2e classe) (P2) au Bureau des affaires politiques et civiles ; | UN | 22 - تقرر الموافقة على وظيفة رئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة (برتبة ف-5) ووظيفة موظف معاون للشؤون السياسية (برتبة ف-2) في مكتب الشؤون السياسية والمدنية؛ |
Pour l'exercice 2008/09, elle propose de créer 2 postes d'administrateur recruté sur le plan national au Bureau des affaires politiques et civiles, 1 poste d'agent recruté sur le plan national au Bureau des droits de l'homme et 6 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau de la sécurité. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2008 - 2009، تقترح البعثة إنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في مكتب الشؤون السياسية/المدنية، ووظيفة وطنية واحدة في مكتب حقوق الإنسان، و 16 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الأمن. |
22. Décide d'approuver le poste de chef de la Cellule d'analyse conjointe de la mission (P5) et le poste de spécialiste des questions politiques (adjoint de 2e classe) (P2) au Bureau des affaires politiques et civiles ; | UN | 22 - تقرر الموافقة على وظيفة رئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة (برتبة ف-5) ووظيفة موظف معاون للشؤون السياسية (برتبة ف-2) في مكتب الشؤون السياسية والمدنية؛ |
22. Décide d'approuver le poste de chef de la Cellule d'analyse conjointe de la mission (P-5) et le poste de spécialiste des questions politiques (adjoint de 2e classe) (P-2) au Bureau des affaires politiques et civiles; | UN | 22 - تقرر الموافقة على وظيفة رئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة (ف - 5) ووظيفة موظف معاون للشؤون السياسية (ف - 2) في مكتب الشؤون السياسية والمدنية؛ |
Le solde inutilisé à cette rubrique résulte essentiellement d'un taux moyen de vacances des poste de 19 % pour le personnel international, qui s'explique par le retard avec lequel le remplaçant du Représentant spécial du Secrétaire général a été nommé, et le report du recrutement ou du remplacement de plusieurs fonctionnaires au Bureau des affaires politiques et civiles et au Bureau du Représentant spécial. | UN | 3 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند أساسا إلى وجود شواغر في صفوف الموظفين الدوليين بلغ متوسطها الشهري 19 في المائة شهريا. وهذه الشواغر ناتجة عن التأخر في تعيين بديل للممثل الخاص للأمين العام وفي تعيين أو عدم استبدال عدة موظفين بصورة مؤقتة في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب ممثل الأمين العام. |
Compte tenu des motifs exposés dans le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver les nouveaux postes proposés, à l'exception de celui de chef de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission (P-5) et de celui de spécialiste des questions politiques (adjoint de 1re classe) (P-2) au Bureau des affaires politiques et civiles. | UN | 23 - نظرا للأسباب المبينة في تقرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الجديدة المقترحة، باستثناء وظيفة رئيس خلية التحليل المشتركة للبعثة (ف-5) ووظيفة معاون للشؤون السياسية (ف-2) في مكتب الشؤون السياسية والمدنية. |
Grâce au personnel encore en place au sein du Bureau des affaires politiques et du Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations, la MINUK et sa composante OSCE ont supervisé et appuyé l'élaboration et la mise en œuvre des stratégies municipales de rapatriement dans les municipalités du Kosovo. | UN | قامت البعثة، من خلال ما تبقى من الموظفين في مكتب الشؤون السياسية/مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف ودعامة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التابعة لها، برصد ودعم وضع وتنفيذ استراتيجيات البلديات في مجال العودة في بلديات كوسوفو. |
La Mission est en train d'abandonner peu à peu son rôle exécutif pour jouer un rôle plus politique et elle doit, à ce titre, collaborer avec les parties et rendre compte des questions touchant à la gouvernance et à la stabilisation de la situation politique; le Bureau des affaires politiques doit donc être doté de ressources supplémentaires. | UN | ومن شأن تحويل البعثة من دور تنفيذي إلى دور أكثر اتساماً بالطابع السياسي بما يكفل إشراك الأطراف وتقديم التقارير عن القضايا الشاملة للحوكمة والاستقرار فيما يتعلق بالحالة السياسية السائدة، أن يتطلّب موارد إضافية في مكتب الشؤون السياسية. |