En sa qualité de membre du Bureau du Comité préparatoire du Sommet, le Cameroun continuera d'assumer pleinement la mission qui lui incombe. | UN | وقالت إنها بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية للقمة تؤكد استمرار الكاميرون في أداء المهمة التي عليها تماما. |
María Teresa Mesquita Pessôa (Brésil) a été nommée membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. | UN | وسميت ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا من البرازيل عضوا بحكم منصبها في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. | UN | وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر. |
Procédure à suivre pour pourvoir les postes devenus vacants au sein du Bureau du Comité préparatoire | UN | الإجراءات المتبعة في انتخابات أعضاء لملء الشواغر في مكتب اللجنة التحضيرية |
Conformément à la résolution 47/180 de l'Assemblée générale, la Turquie, pays hôte de la Conférence, est devenue membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، أصبحت تركيا وهي الدولة المضيفة للمؤتمر عضوا بحكم منصبه في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Il est encourageant de noter que la Commission du développement social s'acquitterait ainsi véritablement des tâches qui lui incombent et qu'un lien pratique s'est établi grâce à la désignation de son Président comme membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن لجنة التنمية الاجتماعية تضطلع في الواقع بولايتها وفقا لذلك، وأنه أقيم رابط عملي عن طريق تعيين رئيسها، بحكم الوظيفة، في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire. | UN | وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس. |
Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire. | UN | وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس. |
Il a indiqué qu'il avait joué un rôle actif dans les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban en tant que membre du Bureau du Comité préparatoire. | UN | وفيما يتعلق بمؤتمر استعراض دوربان، أكدت جمهورية إيران الإسلامية أنها تضطلع بدور نشط في عملية التحضير له بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Conformément à la résolution 47/180 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1992, la Turquie est devenue membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أصبحت تركيا بحكم المنصب عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية. |
Le Comité est informé que Son Excellence Misako Kaji (Japon) servira comme membre de droit du Bureau du Comité préparatoire pour la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe. | UN | وأُبلغت اللجنة أن سعادة السيدة ميساكو كاجي (اليابان) ستكون عضواً بحكم المنصب في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
En tant que membre du Bureau du Comité préparatoire intergouvernemental, il a indiqué que l'Éthiopie avait fait des progrès sur tous les fronts pour appliquer le Programme d'action de Bruxelles et élaboré un nouveau plan quinquennal de développement national visant à aider le pays à atteindre les autres objectifs internationaux de développement, objectifs qui ne peuvent être atteints qu'au moyen d'une aide extérieure considérable. | UN | وأشار بوصفه عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، إلى أن إثيوبيا أحرزت تقدماً على جميع الجبهات في جهودها لتحقيق برنامج عمل بروكسل، ووضعت خطة جديدة للتنمية الوطنية مدتها خمس سنوات الغرض منها مساعدة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى. |
10. À la même séance, la Conférence a décidé d'associer aux travaux de son Bureau les membres de droit du Bureau du Comité préparatoire intergouvernemental, à savoir: | UN | 10- وفي الجلسة نفسها، قرر المؤتمر أن الأعضاء بحكم منصبهم في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية سيشتركون في عمل مكتب المؤتمر. |
En conséquence, son successeur, S. E. Mme Misako Kaji (Japon) est membre de droit du Bureau du Comité préparatoire. | UN | ولذلك فإن خليفته، سعادة السيدة ميساكو كاجي (اليابان) ستكون عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية بحكم المنصب. |
Dans la ligne de sa participation active à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (Durban 2001), et en tant que membre du Bureau du Comité préparatoire, la Belgique est étroitement associée au processus de préparation de la Conférence d'examen de Durban qui aura lieu en avril 2009. | UN | 29 - وتشارك بلجيكا على نحو وثيق في عملية التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي سيُعقد في نيسان/أبريل 2009، امتدادا لمشاركتها النشطة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب (ديربان، 2001)، وبصفتها عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية. |
45. Un représentant s'est dit consterné de constater que les positions exprimées par l'Union européenne semblaient aller à l'encontre de la décision par consensus adoptée tant lors de la réunion du Bureau du Comité préparatoire qu'à la session d'organisation (tenue du 27 au 31 août 2007) auxquelles l'Union européenne avait participé. | UN | 45- وأعرب ممثل آخر عن جزعه لأن موقف الاتحاد الأوروبي يبدو متناقضاً مع كل من توافق الآراء الذي تحقق في مكتب اللجنة التحضيرية ودورتها التنظيمية (المنعقدة في الفترة 27-31 آب/أغسطس 2007) التي يُعد الاتحاد الأوروبي طرفاً فيها. |
À la même séance, le Coprésident, Park In-kook (République de Corée), a informé le Comité que María Teresa Mesquita Pessôa (Brésil) serait membre de droit du Bureau du Comité préparatoire, au nom du pays hôte de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en 2012. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس، بارك إِن - كوك (جمهورية كوريا) اللجنة، بأن ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا (البرازيل) ستعمل بصفتها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية بحكم منصبها، وذلك باسم البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012. |