En 2000, il a quitté le Département d'État des États-Unis, après avoir travaillé de longues années au Bureau du Conseiller juridique, notamment en qualité de conseiller juridique par intérim et de conseiller juridique principal adjoint. | UN | وفي عام 2000، تقاعد من الخدمة في وزارة خارجية الولايات المتحدة حيث خدم كموظف في مكتب المستشار القانوني لسنوات طويلة، شملت العمل كمستشار قانوني بالنيابة وكالنائب الرئيسي للمستشار القانوني. |
Il a longtemps été avocat au Bureau du Conseiller juridique du Département d'État des ÉtatsUnis. | UN | فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
41. M. Sial partage l'avis du Comité consultatif selon lequel il n'est pas nécessaire de créer un poste de sous-secrétaire général au Bureau du Conseiller juridique. | UN | ٤١ - وذكر بأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة حاجة إلى منصب مساعد اﻷمين العام في مكتب المستشار القانوني. |
La présence d'un juriste principal détaché du Bureau des affaires juridiques auprès du Bureau du Conseiller juridique favorise également la cohérence. | UN | ومما يسهل الاتساق أيضا وجود محام أقدم أرسلته إدارة الشؤون القانونية للعمل في مكتب المستشار القانوني. |
L'équipe de sûreté rapprochée du Groupe relèvera du Chef du service de sécurité du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen. | UN | ويكون فريق الحماية الشخصية للفريق مسؤولاً أمام كبير موظفي الأمن في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن. |
Ce document, qui n'a fait l'objet d'aucune action à l'Assemblée générale, est maintenant considéré comme un fait accompli par le Bureau du Conseiller spécial, qui prévoit des activités visant à définir des priorités et à élargir le mandat du Conseiller spécial. | UN | لم تبت الجمعية العامة في هذه الوثيقة بأي شكل من الأشكال، وترد الآن في مكتب المستشار الخاص باعتبارها أمرا واقعا، مع الأنشطـــة التـــي تحــدد أولويات ولاية المستشار الخاص وتوسع نطاقها. |
De plus, le reclassement à la classe de sous-secrétaire général d'un poste D-2 au Bureau du Conseiller juridique ne paraît pas justifié. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها. |
Pour 2015, aucun changement n'est proposé quant au nombre et au classement des postes affectés au Bureau du Conseiller spécial pour le Myanmar. | UN | ١٨ - ويُقترح، في عام 2015، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار. |
Aucun changement n'est proposé pour 2015 quant au nombre et au classement des postes affectés au Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre. | UN | 41 - ويقترح أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص في عام 2015. |
Au 1er novembre 2013, le progiciel Umoja était pleinement opérationnel à l'UNFICYP, ainsi qu'au Bureau du Conseiller spécial pour Chypre et au Comité des personnes disparues à Chypre. | UN | نُفّذ نظام أوموجا بالكامل في القوة في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، وكذلك في مكتب المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص. |
Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général communique à l'Assemblée générale, lorsqu'elle examinera le budget pour 2014, les derniers renseignements en date sur le taux d'occupation des postes au Bureau du Conseiller spécial, ainsi que sur la situation en matière de recrutement, le cas échéant. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، وقت نظرها في ميزانية عام 2014، أحدث المعلومات عن معدل شغل الوظائف في مكتب المستشار الخاص وعن حالة التوظيف، عند الاقتضاء. |
La transformation de certains postes d'officiers en postes civils permettrait donc d'assurer une plus grande continuité au Bureau du Conseiller militaire ainsi qu'au niveau des services et des équipes du Bureau des affaires militaires. | UN | ولذلك، من شأن تحويل بضع وظائف عسكرية حالية إلى وظائف مدنية أن يعزز الاستمرارية في مكتب المستشار العسكري وكذلك في مكتب الشؤون العسكرية على مستوى الدائرة والفريق. |
7. Décide de créer un poste de temporaire à la classe P-5, et non P-4, au Bureau du Conseiller spécial pour Chypre; | UN | 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلاً من ف-4، في مكتب المستشار الخاص لقبرص؛ |
L'augmentation résulte principalement de la proposition qui a été faite de créer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau du Conseiller principal. | UN | 32 - تُُعزى الزيادة أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب المستشار الأقدم. |
Le Comité consultatif a été informé qu'il y avait actuellement un juriste de classe P-4 au Bureau du Conseiller spécial. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يوجد حاليا وظيفة لموظف قانوني من الرتبة ف-4 في مكتب المستشار الخاص. |
4. Elle fut également conseillère juridique adjointe au Bureau du Conseiller juridique. | UN | 4- وكانت من قبل نائب مستشار قانوني في مكتب المستشار القانوني. |
37. Accepte le reclassement au rang de Sous-Secrétaire général du poste D-2 du Bureau du Conseiller juridique; | UN | ٣٧ - تقبل إعادة تصنيف الوظيفة مد - ٢ المدرجة في مكتب المستشار القانوني إلى رتبة أمين عام مساعد؛ |
Compte tenu de l'interdépendance de ces fonctions et de celles du conseiller juridique auprès de mon Représentant spécial, il a été décidé de les intégrer dans les fonctions du Bureau du Conseiller juridique. | UN | ونظرا إلى العلاقة المتداخلة لهذه المهام مع مهام المستشار القانوني لممثلي الخاص، تقرر إدماج هذه المهام في مكتب المستشار القانوني. |
Ayant demandé un complément d’information à ce sujet, le Comité a appris que les trois postes supplémentaires destinés au Service administratif correspondent à des conversions de postes de personnel fourni à titre gracieux précédemment inclus dans l’effectif du Bureau du Conseiller militaire. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن ذلك، أن الوظائف اﻹضافية الثلاث للمكتب التنفيذي تمثل ما حُوﱢل من وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل كانوا مدرجين سابقا في مكتب المستشار العسكري. |
37. Accepte le reclassement au rang de Sous-Secrétaire général du poste D-2 du Bureau du Conseiller juridique; Chapitre 7A. | UN | ٣٧ - تقبل إعادة تصنيف الوظيفة المدرجة في مكتب المستشار القانوني برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد؛ |
Aucun changement n'est proposé quant au nombre et au classement des postes du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar en 2014. | UN | 20 - ويُقترح، في عام 2014، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار. |
S'agissant de définir les besoins en matière de ressources, la Section collabore étroitement avec le Bureau des opérations, le Bureau du Conseiller militaire, le Service de la gestion du personnel, le Service de la logistique et des communications et les Représentants spéciaux du Secrétaire général et les responsables de l'administration dans les zones d'opération. | UN | ولدى وضع الاحتياجات من الموارد، يعمل القسم بالتعاون الوثيق مع مكتب العمليات في مكتب المستشار العسكري، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، ودائرة السوقيات والاتصالات ومع الممثلين الخاصين لﻷمين العام ورؤساء اﻹدارة في الميدان. |