Mais vous l'avez lu dans mon dossier CIA. | Open Subtitles | لكنني متأكدة من أنك قرأت عن ذلك في ملفي الاستخباراتي |
Si j'admets avoir n'importe quel type de relation avec un frère d'accueil, même un baiser, ça sera dans mon dossier et je serai dans la catégorie des hauts risques. | Open Subtitles | ولو أني إعترفت بأني كنت على أي نوع من العلاقة مع أخ بالتبني، حتى وإن كانت قبلة ستكتب في ملفي وسأصنف من ضمن الخطيرين |
Je veux dire, quelque part dans mon dossier personnel il y a les mesures de ma camisole de force. | Open Subtitles | اقصد انه في مكان ما في ملفي الوظيفي هناك مقاييس لقيودي |
Si je veux devenir ouvrier du bâtiment, ou occuper un autre emploi quelles que soient mes qualifications, je ne peux pas le faire, parce que chaque fois qu'il y a un événement d'importance nationale, chaque fois qu'il y a un mariage, si j'y vais, cela est inscrit à mon dossier comme des actes nuisibles à la sécurité. ... | UN | ولو أردت أن أذهب للعمل كعامل في مجال البناء، أو العمل في أي مهنة أخرى بغض النظر عن الدرجة التي أحملها، فإنه لا يمكنني ذلك ﻷنه في كل مرة تكون هناك مناسبة وطنية، أو في كل مرة يكون هناك زفاف، إذا ما ذهبت إليه، سُجل ذلك في ملفي كأفعال تقوض اﻷمن. |
En outre, il est impossible pour l'instant de savoir quand le Conseil des migrations et le Ministère de la justice pourront conclure les affaires concernant M. Agiza. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن في الوقت الحالي توقُّع التاريخ الذي سيختتم فيه مجلس الهجرة ووزير العدل نظرهما في ملفي السيد عجيزة. |
Mettez salaire minimum sur mon profil d'emploi. | Open Subtitles | فقط أسدي ليّ صنيعًا، ضعي حد ادنى للأجور السوداء في ملفي الشخصي. |
Il y a assez de preuves de traumas dans mon dossier. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من أدلة صدمات الراس في ملفي سلفا لذا |
Il est écrit dans mon dossier que je suis violent parce que j'ai poussé un autre avocat une fois. | Open Subtitles | مكتوب في ملفي أنني عنيف لأني دفعت محامي ذات مرة |
Je suis au NCIS depuis peu, et ça ne ferait pas très bien d'avoir un autre accident dans mon dossier. | Open Subtitles | كنت في مركز التحقيقات منذ فترة قليلة و سيبدو مظهري سيئاً إن دوّن حادث آخر في ملفي |
Si c'était vrai, la preuve serait dans mon dossier de police, qui a disparu. | Open Subtitles | وحتى لو كان ذلك صحيحا فالاثبات سيكون في ملفي الشخصي في مركز الشرطة ، وحسب ما سمعت فإن ذلك الملف تم فقدانه |
Ça doit être dans mon dossier. | Open Subtitles | هذا من المفترض ان يكون مذكور في ملفي |
Je suis sûr que c'est aussi dans mon dossier. | Open Subtitles | متاكد ان هذا ايضا مذكور في ملفي |
Cette histoire est aussi dans mon dossier ? | Open Subtitles | هل تلك القصة مذكورة في ملفي أيضاً؟ |
Tu sais, mettre la radio dans mon dossier. | Open Subtitles | فقط يضعون تصوير أشعة اكس في ملفي |
Si vous voulez des réponses, regardez dans mon dossier. | Open Subtitles | فقط اسئلة اتريدين اجوبة,انظري في ملفي |
Il est écrit dans mon dossier que je suis bizarre? | Open Subtitles | هل مكتوب في ملفي أنني غريب الأطوار؟ |
Ca a du aller directement dans mon dossier "jamais de la vie". | Open Subtitles | لابد أنها علقت في ملفي المعنون ب" إستحالة حدوث ذلك" |
Quant à l'appel téléphonique que j'ai supposément fait... est-il possible que le numéro ait été mis dans mon dossier par erreur ? | Open Subtitles | -وفيما يخص المكالمة التي قمتُ بها زعماً هل من الممكن أنّ الرقم تم وضعه في ملفي عن طريق الخطأ؟ |
Ajoute ça à mon dossier. | Open Subtitles | تستطيعي وضع هذا في ملفي السري |
Ajoutez ça à mon dossier. | Open Subtitles | ضيفه في ملفي |
En outre, il est impossible pour l'instant de savoir quand le Conseil des migrations et le Ministère de la justice pourront conclure les affaires concernant M. Agiza. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن في الوقت الحالي توقُّع التاريخ الذي سيختتم فيه مجلس الهجرة ووزير العدل نظرهما في ملفي السيد عجيزة. |
Et la seule chose qu'elle a enregistré sur mon profil c'est que mes seins étaient comme des oreilles d'éléphants. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي وضعته في ملفي بأن صدري يشبه أذني الفيل |