"في مناطق شتى" - Traduction Arabe en Français

    • dans diverses régions
        
    • dans diverses parties
        
    • dans différentes régions
        
    • dans différentes parties
        
    • dans plusieurs régions
        
    • de différentes régions
        
    • dans les différentes régions
        
    Les démineurs russes ont d'ailleurs pris part à des opérations de déminage dans diverses régions du monde. UN وقد شارك بالمناسبة خبراء روس في إزالة الألغام في عمليات لإزالة الألغام في مناطق شتى من العالم.
    Reconnaissant qu'environ 10 millions de mines ont été posées dans diverses régions du pays; UN وإذ يدرك أنه يوجد حوالي عشرة ملايين لغم مزروعة في مناطق شتى في البلاد،
    Reconnaissant qu'environ dix millions de mines ont été posées dans diverses régions du pays; UN وإذ يدرك أنه يوجد حوالي عشرة ملايين لغم مزروعة في مناطق شتى في البلاد،
    Les difficultés économiques pouvaient être l'une des causes du terrorisme, puisqu'elles étaient à l'origine d'injustices de longue date dans diverses parties du monde. UN وأضاف قائلاً إن الصعوبات الاقتصادية قد تكون أحد أسباب الإرهاب إذ إنها ظلم ترسخ منذ مدة طويلة في مناطق شتى من العالم.
    L'ONU a joué un rôle essentiel pour contenir les conflits dans différentes régions. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حاسم في احتواء الصراعات في مناطق شتى.
    b) La montée de l'extrémisme religieux dans différentes parties du monde, qui affecte les droits des individus et des personnes appartenant à des minorités religieuses; UN (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛
    Ces projets et programmes traitent de la manière d'intervenir pour améliorer la sécurité alimentaire et la productivité du secteur agricole dans plusieurs régions du continent. UN وتضطلع هذه المشاريع والبرامج بأنشطة ترمي إلى تحسين الأمن الغذائي والإنتاجية في القطاع الزراعي في مناطق شتى بالقارة.
    Reconnaissant qu'environ 10 millions de mines ont été posées dans diverses régions du pays, UN وإذ يدرك أنه يوجد حوالي عشرة ملايين لغم مزروعة في مناطق شتى من البلاد،
    Reconnaissant qu'environ 10 millions de mines ont été posées dans diverses régions du pays, UN وإذ يدرك أنه يوجد حوالي عشرة ملايين لغم مزروعة في مناطق شتى في البلاد،
    Une compilation vidéo sur la pauvreté dans diverses régions du monde a été distribuée le même jour par l'intermédiaire de l'Union européenne de radiodiffusion. UN ووزع في اليوم ذاته من خلال اتحاد البث اﻷوروبي شريط فيديو عن الفقر في مناطق شتى من العالم.
    La possession d'armes nucléaires n'a pas empêché, dans diverses régions, le déclenchement de guerres auxquelles ont participé directement ou indirectement les grandes puissances. UN إن تملك اﻷسلحة النووية لم يمنع نشوب حروب في مناطق شتى تورطت فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الدول الكبرى.
    En 2013, elle a été consultée par quelque 3 000 personnes dans diverses régions du monde. UN وخلال عام 2013، استخدم قاعدة البيانات نحو 000 3 زائر في مناطق شتى من العالم.
    Il a également indiqué que dans diverses régions du monde, les convertis se trouvaient confrontés à des difficultés lorsqu'ils essayaient de vivre en harmonie avec leurs convictions. UN كما أفاد المقرر الخاص بأن الذين يغيرون ديانتهم يواجهون في مناطق شتى من العالم صعوبات حين يحاولون العيش وفقاً لقناعاتهم.
    Dans des régions qui connaissaient depuis longtemps des divergences et des conflits, les négociations ont progressé, de façon surprenante, ce qui laisse augurer l'avènement d'une paix durable dans diverses parties du monde. UN ففي المناطق التي تأثرت لوقت طويل بالصراعات والنزاعات شاهدنا إحراز تقدم مذهل في المفاوضات مما مكنا من التنبؤ بتحقيق سلم دائم في مناطق شتى في العالم.
    a) Le nombre croissant d'actes de violence contre des individus, notamment des personnes appartenant à des minorités religieuses dans diverses parties du monde; UN (أ) تزايد عدد أعمال العنف الموجهة ضد الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية في مناطق شتى من العالم؛
    a) Le nombre croissant d'actes de violence contre des individus, notamment des personnes appartenant à des minorités religieuses dans diverses parties du monde; UN (أ) تزايد عدد أعمال العنف الموجهة ضد الأفراد بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات دينية في مناطق شتى من العالم؛
    Les plus importantes de ces organisations ont des antennes dans différentes régions du pays qui s'occupent des problèmes spécifiques aux femmes de la région. UN وأكبر هذه المنظمات لها فروع تابعة لها في مناطق شتى من البلاد وهي تتعامل مع المشاكل الخاصة بالمرأة في مناطقها.
    Ses habitants vivent dans différentes régions, avec des langues, coutumes, traditions et conditions de vie très diverses. UN أما السكان فهم متفرقون في مناطق شتى متباينة اللغات والعادات والتقاليد وظروف المعيشة.
    b) La montée de l'extrémisme religieux dans différentes parties du monde, qui affecte les droits des individus et des personnes appartenant à des minorités religieuses; UN (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛
    b) La montée de l'extrémisme religieux dans différentes parties du monde, qui affecte les droits des individus et des personnes appartenant à des minorités religieuses; UN (ب) تصاعد التطرف الديني في مناطق شتى من العالم وتأثيره على حقوق الأفراد والأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛
    Organiser des réunions, séminaires et symposiums dans plusieurs régions UN لعقـد اجتماعات وحلقات دراسية وندوات في مناطق شتى
    Les minorités de différentes régions du monde sont particulièrement touchées par l'inégalité ou la restriction de l'accès à une éducation de qualité et subissent les effets de stratégies et d'éducation inappropriées. UN إذ تعاني الأقليات() في مناطق شتى من العالم معاناة مفرطة من عدم المساواة في الحصول على التعليم الجيد أو من تقييده، كما تعاني من استراتيجيات التعليم غير الملائمة.
    La situation des peuples autochtones dans les différentes régions du monde se caractérise par un degré élevé de vulnérabilité à la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique. UN ويتسم وضع الشعوب الأصلية في مناطق شتى من العالم بتعرضهم الشديد للتمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus