Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point. | UN | لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
Comme je l'ai annoncé plus tôt, quelque 70 délégations vont prendre la parole dans le débat sur ce point. | UN | وكما أعلن من قبل، مدرج على قائمة المتكلمين للاشتراك في مناقشة هذا البند نحو ٧٠ وفدا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس: استمعنا الآن لآخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
L'Assemblée générale décide d'ajouter la Sierra Leone à la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur la question après la clôture de la liste des orateurs. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج سيراليون في قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند بعد إقفال قائمة المتكلمين. |
La délégation de la République du Bélarus participe pour la première fois au débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | هذه هـي المرة اﻷولى التي يشارك فيها وفـد جمهورية بيلاروس في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le représentant de l'Équateur a demandé à participer au débat sur cette question en vertu de l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | وقد طلبت ممثلة إكوادور أن تشارك في مناقشة هذا البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point. | UN | الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند. |
Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الأخير في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال. |
Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلــم في مناقشة هذا البند. |
Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit dans le débat sur ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur cette question. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند. |
Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Tadjikistan à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بنـاء على طلبه إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Conformément à l'article 43 du Règlement intérieur, le représentant du Kazakhstan a demandé à participer au débat sur la question. | UN | ووفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي، طلب ممثل كازاخستان المشاركة في مناقشة هذا البند. |
Je voudrais maintenant proposer de clore aujourd'hui à midi la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur ce point. | UN | هذا وأود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند ظهر اليوم. |
C'est dans ce contexte que nous avons l'honneur de prendre part au débat sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وانطلاقا من هذه الخلفية، يشرفنا أن نشارك في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال. |
Je propose de clore maintenant la liste des orateurs pour le débat sur ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانجليزية(: أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند. |
La réunion rassemblait aussi des représentants des États Membres et des milieux universitaires, qui ont activement participé au débat sur le sujet. | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثلون عن الدول الأعضاء المعنية والأوساط الأكاديمية، الذين باتوا منخرطين انخراطا نشطا في مناقشة هذا الموضوع. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit pour le débat sur cette question. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le cadre du débat sur ce point. | UN | استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre du débat sur cette question. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مناقشة هذا البند. |
La CNUCED a, elle aussi, participé aux débats sur ce thème. | UN | وساهم الأونكتاد أيضاً في مناقشة هذا الموضوع. |
Nous avons participé à l'examen de ce rapport pendant le Processus consultatif officieux dans le courant de l'année qui a mis au jour les principales questions qui nous intéressent. | UN | وقد شاركنا في مناقشة هذا التقرير خلال العملية الاستشارية غير الرسمية في وقت سابق من هذا العام، وهي المناقشة التي حددت المسائل الرئيسية ذات الأهمية. |