"في منتدى الأمم المتحدة المعني" - Traduction Arabe en Français

    • du Forum des Nations Unies sur
        
    • au Forum des Nations Unies sur
        
    • dans le cadre du Forum sur
        
    • le Forum des Nations Unies sur
        
    Ces pays ont également participé à la négociation et à l'adoption du Plan d'action mondial et aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وشاركت هذه البلدان أيضا في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le secrétariat a continué à collaborer étroitement avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux forêts, et a participé à la première réunion du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وواصلت الأمانة تعاونها الوثيق مع عملية الأمم المتحدة المعنية بالغابات وذلك بمشاركتها في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    :: La qualité de grands groupes du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN * بصفتها مجموعات رئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Ce rapport comprenait des recommandations qui ont été présentées au Forum des Nations Unies sur les minorités et le droit à l'éducation. UN وأحاط التقرير علما بتوصيات الخبراء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالأقليات والحق في التعليم.
    Elle a exprimé la satisfaction des participants d'avoir participé à cet atelier et d'avoir pu apporter, ainsi, une contribution directe et effective au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة التي أُتيحت للمشاركة في حلقة عمل بهدف الإسهام في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بصورة مباشرة وذات فائدة.
    Nous nous félicitons de la possibilité offerte aux jeunes d'intervenir au Forum des Nations Unies sur les forêts dans le cadre du dialogue multipartite. UN 17 - إننا نرحب بالفرصة المتاحة لسماع صوت الشباب في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من خلال حوار أصحاب المصالح المتعددين.
    L'experte indépendante s'est forgée une opinion au cours des activités qu'elle a menées, y compris ses missions à travers le monde, ses rapports thématiques et les débats politiques qu'elle a animés dans le cadre du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 15 - وقد وضعت آراء الخبيرة المستقلة خلال فترة عملها، بما في ذلك من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريبا، والتقارير الموضوعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.
    B. Représentation effective des grands groupes au sein du Forum des Nations Unies sur les forêts UN باء - تمثيل المجموعات الرئيسية بفعالية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Les sexospécificités dans le cadre du Forum des Nations Unies sur les forêts UN ثانياً - المنظور الجنساني في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le grand groupe des femmes propose d'adopter une démarche similaire dans le cadre du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 21 - وتقترح مجموعة النساء الرئيسية اتباع عملية مماثلة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Tous les pays de la région des Caraïbes ont participé à la négociation et à l'adoption du Plan d'action mondial et aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وشاركت جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده. كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le grand groupe des jeunes et des enfants du Forum des Nations Unies sur les forêts : UN 49 - نحن، الشباب والأطفال أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    Participation à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, New York, avril 2007. UN المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، نيويورك، نيسان/أبريل 2007.
    M. Tim Cadman, de l'Université de Southern Queensland, a défini le cadre du débat en communiquant les résultats de sa recherche sur la participation des grands groupes aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 48 - حدد تيم كادمان من جامعة ساذرن كوينزلند سياق المناقشة، حيث عرض نتائج البحث الذي أجراه عن مشاركة المجموعات الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Ce principe de précaution doit être appliqué par tous les gouvernements qui participent au Forum des Nations Unies sur les forêts afin d'assurer l'application concrète des sciences dans la gestion des forêts. UN وينبغي أن تتبنى جميع الحكومات المشاركة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المبدأ الوقائي لضمان التطبيق العملي للعلم في إدارة الغابات.
    Nous nous félicitons de la possibilité offerte aux jeunes d'intervenir au Forum des Nations Unies sur les forêts dans le cadre du dialogue multipartite. UN 15 - نرحب بالفرصة المتاحة للشباب لإسماع صوتهم في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن طريق الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    S'il est vrai que la participation des grands groupes au Forum des Nations Unies sur les forêts a beaucoup progressé sur les plans quantitatif et qualitatif durant les cinq dernières années, il est cependant nécessaire de surmonter certains obstacles pour la renforcer à l'avenir. UN بالرغم من تعاظم نطاق ونوعية مشاركة المجموعات الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الأعوام الخمسة الماضية، لا تزال هناك حاجة إلى التغلب على العوائق القائمة والتصدي لتحدي مواصلة الارتقاء بهذه المشاركة في المستقبل.
    L'UICN a participé activement au Forum des Nations Unies sur les forêts et se félicite des possibilités dont dispose ce Forum pour appliquer les actions proposées par le groupe intergouvernemental sur les forêts. UN 43 - وذكرت أن الاتحاد قد اشترك بشكل فعال في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأنه يرحب بإمكانية اشتراك المنتدى في تنفيذ مقترحات العمل المطروحة من قبل الفريق العمل الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    L'Instance permanente a été représentée au Forum des Nations Unies sur les forêts, à la Commission des droits de l'homme et au Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 8 - ما برح المنتدى ممثلا في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    30. L'experte indépendante s'est forgé une opinion au cours des missions qu'elle a effectuées dans presque toutes les régions du monde, ainsi qu'à travers ses rapports thématiques et les débats d'orientation qu'elle a animés dans le cadre du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 30- وقد تكونت آراء الخبيرة المستقلة من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريباً، والتقارير المواضيعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.
    L'organisation coordonne également les activités du grand groupe des femmes pour le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وتنسق المنظمة أيضا أنشطة المجموعة النسائية الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus