"في منتصف المدة لتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • à mi-parcours de la mise en oeuvre
        
    • à mi-parcours de l'application
        
    • à mi-parcours de la mise en œuvre
        
    • A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE
        
    à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES UN العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامــج العمــل للتسعينات
    à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES UN الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامج
    Les Etats membres ont réalisé un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre de l'Engagement de Carthagène et entrepris des changements supplémentaires visant à mieux adapter la CNUCED à leurs besoins et à accroître ainsi la capacité de l'institution d'apporter une contribution concrète à la croissance et au développement. UN وقد أجرت الدول اﻷعضاء استعراضاً في منتصف المدة لتنفيذ التزام كرتاخينا وباشرت تغييرات أخرى تهدف إلى جعل اﻷونكتاد أكثر استجابة لحاجاتها، وبذلك، أفضل موقفاً للمساهمة بقسط ملموس في النمو والتنمية.
    Il a demandé que l'Assemblée générale procède en 2005 à un examen à mi-parcours de l'application du plan d'action de la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme et que l'on dégage les ressources nécessaires pour donner enfin suite au plan d'action. UN ودعا الجمعية العامة إلى القيام في عام 2005 بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وتوفير الموارد اللازمة للتنفيذ المؤجل منذ أمد طويل لخطة العمل.
    S'agissant du Plan stratégique lui-même, on procèdera à une évaluation à mi-parcours de la mise en œuvre du Plan stratégique en 2016, avant Habitat III. Dans cette évaluation figurera le premier rapport sur les indicateurs de succès du résultat stratégique global du plan, comme le montre le graphique 2. UN وفيما يتعلّق بالخطة الاستراتيجية ذاتها، سيكون هناك تقييم في منتصف المدة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية في عام 2016، قبل انعقاد الموئل الثالث. وسوف يشمل هذا التقييم الإبلاغ الأول بشأن مؤشرات إنجاز النتيجة الاستراتيجية العامة للخطة، على النحو المبيَّن في الشكل 2.
    L'EXAMEN GLOBAL A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE UN بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ
    Les États membres ont réalisé un examen à mi-parcours de la mise en oeuvre de l'Engagement de Carthagène et entrepris des changements supplémentaires visant à mieux adapter la CNUCED à leurs besoins et à accroître ainsi la capacité de l'institution d'apporter une contribution concrète à la croissance et au développement. UN وقد أجرت الدول اﻷعضاء استعراضاً في منتصف المدة لتنفيذ التزام كرتاخينا وباشرت تغييرات أخرى تهدف إلى جعل اﻷونكتاد أكثر استجابة لحاجاتها، وبذلك، أفضل موقفاً للمساهمة بقسط ملموس في النمو والتنمية.
    RÉUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À UN EXAMEN GLOBAL à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستـوى بشــأن الاستعـراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À UN EXAMEN GLOBAL à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES 90 EN UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامـج العمـل للتسعينات لصالـح أقل البلدان نموا
    HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À UN EXAMEN GLOBAL à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES 90 EN UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامـج العمـل للتسعينات لصالـح أقل البلدان نموا
    HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À UN EXAMEN GLOBAL à mi-parcours de la mise en oeuvre DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES 90 EN UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامـج العمـل للتسعينات لصالـح أقل البلدان نموا
    Mon gouvernement a suivi avec un grand intérêt la présente réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les pays les moins développés. UN وما برحت حكومة بـــلادي تتابع باهتمـــام كبير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقــل البلدان نمـــوا.
    De même, la délégation éthiopienne espère que l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés débouchera sur l'adoption de mesures concrètes pour corriger les erreurs initiales et mettre au point des stratégies pour accélérer la mise en oeuvre du Programme au cours des cinq prochaines années. UN وبالمثل، يأمل وفده في أن يؤدي الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في التسعينات إلى إجراءات عملية لتصحيح حالات الفشل المبدئي ووضع استراتيجيات لﻹسراع بتنفيذ البرنامج في السنوات الخمس المقبلة.
    3. Communiquer les résultats de la Conférence mondiale à la réunion chargée de procéder à un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, qui doit se tenir en 1995, en application de la décision 48/171 de l'Assemblée générale. UN ٣ - احالة نتائج المؤتمر العالمي الى مؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ حسبما تقرر في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١؛
    3. Communiquer les résultats de la Conférence mondiale à la réunion chargée de procéder à un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, qui doit se tenir en 1995, en application de la décision 48/171 de l'Assemblée générale. UN ٣ - احالة نتائج المؤتمر العالمي الى مؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ حسبما تقرر في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١؛
    La Conférence étudierait également les mesures d'appui international à prendre pour que les pays les moins avancés participent plus efficacement aux processus de mondialisation et de libéralisation, tout en tenant compte des résultats de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN وسينظر المؤتمر أيضا في تدابير الدعم الدولية المناسبة لتمكين أقل البلدان نموا من الاشتراك بصورة أكثر فعالية في عمليتي العولمة والتحرير، مع مراعاة نتائج الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    113. Les mesures et recommandations convenues lors de la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés devraient être pleinement appliquées afin de garantir le succès du Programme d'action de Paris. UN ٣١١- وينبغي أن تنفذ بالكامل التدابير والتوصيات المتفق عليها في الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وذلك من أجل ضمان نجاح برنامج عمل باريس.
    1. Dans sa résolution 44/236, l'Assemblée générale a proclamé la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et décidé, entre autres, que le Conseil économique et social devait procéder en 1994 à un examen à mi-parcours de l'application des dispositions prévues dans le Cadre international d'action pour la Décennie et lui rendre compte de ses conclusions à sa quarante-neuvième session. UN ١ - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٣٦، العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وقررت، في جملة أمور، أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام ١٩٩٤، بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد وبتقديم تقرير عن نتائج ذلك الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    d) Note du Secrétaire général relative à l'examen à mi-parcours de l'application des dispositions prévues dans le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (E/1994/87). UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )E/1994/87(.
    d) Note du Secrétaire général relative à l'examen à mi-parcours de l'application des dispositions prévues dans le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (E/1994/87). UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )E/1994/87(.
    consacrée à l'examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) qui s'est tenue à Douchanbé les 8 et 9 juin 2010 UN نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " 2005-2015، المعقود في دوشامبي يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2010
    I. CONTRIBUTION A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU POUR L'EXAMEN GLOBAL A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCES UN اﻷول - مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus