Ces derniers doivent être au cœur de toute politique de développement mise en œuvre dans la région de la CESAO. | UN | وينبغي أن يكون الشباب في صلب أي سياسة عامة في مجال التنمية تنفذ في منطقة الإسكوا. |
Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO | UN | دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها |
Étude sur les comptabilités nationales dans la région de la CESAO | UN | دراسة عن الحسابات الوطنية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب |
Applications TIC et services électroniques dans le secteur public de la région de la CESAO | UN | تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدماتها الالكترونية في القطاع العام في منطقة الإسكوا |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على التنمية في منطقة الإسكوا. |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur les personnes et le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا. |
Objectif de l'Organisation : Atténuer les effets des conflits et leurs répercussions sur les personnes et le développement dans la région de la CESAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا. |
Solutions pour la promotion de la réduction des émissions du secteur des transports dans la région de la CESAO | UN | النُـهُـج الرامية إلى تعزيز تخفيض الانبعاثات من قطاع النقل في منطقة الإسكوا |
Effets des changements climatiques sur les ressources en eau et mesures d'adaptation dans la région de la CESAO | UN | آثار تغير المناخ على الموارد المائية، وتدابير التكيف في منطقة الإسكوا |
Mise au point et utilisation de biotechnologies dans la région de la CESAO | UN | إنتاج واستخدام التكنولوجيات الأحيائية في منطقة الإسكوا |
Politiques et mesures d'utilisation durable de l'énergie dans le secteur des transports dans la région de la CESAO | UN | السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المستدامة في قطاع النقل في منطقة الإسكوا |
Applications biotechnologiques à l'amélioration de la productivité et de la compétitivité dans la région de la CESAO | UN | تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا |
Mesures d'adaptation aux effets des changements climatiques sur les ressources en eau dans la région de la CESAO | UN | تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا |
Documentation technique sur les questions multidisciplinaires de développement économique et social dans la région de la CESAO | UN | مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا |
Feuille d'information sur l'amélioration du rendement énergétique du secteur de l'énergie électrique dans la région de la CESAO | UN | صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا |
Rapports sur les stratégies recommandées en faveur de l'inclusion sociale dans la région de la CESAO | UN | تقرير بشأن نُـهُـج السياسات الموصى بها والتي تشجع الإدماج الاجتماعي في منطقة الإسكوا |
Brochure sur l'épanouissement des jeunes dans la région de la CESAO : profils statistiques, stratégies nationales et réalisations | UN | نشرة عن تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: الموجزات الإحصائية والاستراتيجيات الوطنية وقصص النجاح |
Ce défi s'adresse aussi aux décideurs de la région de la CESAO. | UN | وهذا التحدي ينطبق بالمثل على مقرري السياسات في منطقة الإسكوا. |
Étude des statistiques économiques de la région de la CESAO : sources et méthodes | UN | دراسة عن الإحصاءات الاقتصادية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب |
Des tribunes permettront aux instances nationales compétentes de la région couverte par la CESAO et d'autres régions d'échanger activement connaissances et données d'expérience. | UN | كما سيرتب البرنامج الفرعي لعقد منتديات تتيح للآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وسواها من المناطق تبادل المعارف والخبرات على نحو فاعل. |
Objectif de l'Organisation : Corriger les déséquilibres entre les sexes et donner aux femmes de la région davantage de moyens d'agir, conformément aux objectifs de développement arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire, tout en accordant l'attention voulue aux spécificités régionales | UN | النهوض بالمرأة هدف المنظمة: الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة في منطقة الإسكوا بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للخصوصيات الإقليمية |
Une publication intitulée < < Youth development in the ESCWA region: Statistical Profiles, National Strategies and Success Stories > > met en évidence les mécanismes et le cadre institutionnel nécessaires au développement de politiques en faveur de la jeunesse et pour fixer le cadre général et les étapes nécessaires pour lancer, adopter, mettre en œuvre et évaluer ces politiques. | UN | ويبرز منشور بعنوان " تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: ملامح إحصائية واستراتيجيات وطنية وقصص نجاح " الآليات والبيئة المؤسسية اللازمة من أجل وضع السياسات المتعلقة بالشباب، وتحديد الإطار العام والخطوات اللازمة للشروع في هذه السياسات واعتمادها وتنفيذها وتقييمها. |
Renforcement des capacités de statistique dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة الإسكوا |
Objectif l'Organisation : Réduire la fracture numérique et édifier une société de l'information ouverte à tous et axée sur l'être humain et le développement et une économie du savoir dans la région, conformément aux documents issus du Sommet mondial sur la société de l'information et aux buts et objectifs de développement arrêtés au niveau international, notamment ceux du Millénaire | UN | هدف المنظمة: تضييق الفجوة الرقمية وبناء مجتمع للمعلومات واقتصاد قائم على المعرفة يشملان الجميع ويركزان على السكان وينحوان صوب التنمية في منطقة الإسكوا وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وللأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
En 1995, les exportations de biens dans la région de la CESAO ont augmenté d'environ 8,4 % et les importations de quelque 9,2 %. | UN | وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة. |