"في منطقة الدانوب الكرواتية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la région danubienne de la Croatie
        
    • la région danubienne de Croatie
        
    • dans la région croate du Danube
        
    • sur le territoire de la région danubienne
        
    Le Ministère de la planification locale, du bâtiment et du logement a mené à bien plusieurs activités de planification locale dans la région danubienne de la Croatie. UN أنجزت وزارة التخطيط العمراني والتشييد واﻹسكان عددا من أنشطة التخطيط العمراني في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Au cours de l'année écoulée, les dépenses au titre des activités de déminage dans la région danubienne de la Croatie se sont élevées à 65 912 322 kunas. UN وخلال العام المنصرم، تم إنفاق ٣٢٢ ٩١٢ ٦٥ كونا على هذه اﻷنشطة لتطهير اﻷلغام في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Ces personnes rentrent munies de documents croates valides délivrés dans la région danubienne de la Croatie. UN وقد عاد هؤلاء اﻷشخاص بناء على وثائق كرواتية سارية المفعول صدرت في منطقة الدانوب الكرواتية.
    1. Nombre d'employés repris des institutions de protection sociale de la région danubienne de Croatie, situation au 31 août 1997 : UN ١ - عدد موظفي مؤسسات الرعاية الاجتماعية في منطقة الدانوب الكرواتية المحتفظ بهم. الحالة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧:
    dans la région croate du Danube, il n'y a pas eu de changements notables en ce qui concerne la sécurité pendant la période considérée. UN ولم يطرأ أي تغيير كبير على الحالة اﻷمنية في منطقة الدانوب الكرواتية خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    Le montant total des investissements consacrés à la gestion des eaux sur le territoire de la région danubienne de Croatie s'élève à 10 200 000 kuna. UN وبلغ مجموع ما استثمر من أموال ٠٠٠ ٢٠٠ ١٠ كونا في إدارة المياه في منطقة الدانوب الكرواتية. اﻹدارة الكرواتية للغابات
    Une superficie totale de 29 393 hectares de blé a été ensemencée dans la région danubienne de la Croatie. UN بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Les fonds investis en 1997 dans la reconstruction de maisons dans la région danubienne de la Croatie s'élèvent à 1 million de kuna. UN وتبلغ اعتمادات الميزانية المستثمرة في إعادة بناء المساكن في منطقة الدانوب الكرواتية ١ مليون كونا في عام ١٩٩٧.
    Les ponts et chaussées ont entrepris de réinstaller d'urgence les panneaux de signalisation et d'assurer l'entretien des ponts, et effectué tous les préparatifs nécessaires à la remise en état des installations et équipements routiers et des routes dans la région danubienne de la Croatie. UN اضطلعت الشركة الكرواتية ﻹدارة الطرق، على سبيل الاستعجال، بإعادة تركيب إشارات المرور وصيانة الجسور، وأنجزت جميع الاستعدادات اللازمة ﻹصلاح الطرق ومرافقها في منطقة الدانوب الكرواتية.
    La reconstruction, le relèvement et la mise en place de certaines activités dans la région danubienne de la Croatie ont été financés comme suit par des entreprises publiques : UN قامت الشركات العامة بتمويل تعمير وإصلاح وإنشاء وظائف معينة في منطقة الدانوب الكرواتية من اﻷموال الخاصة بهذه الشركات على النحو التالي:
    Le plan de rachat des armes à feu a été lancé en octobre 1996 dans la région danubienne de la Croatie. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، شُرع في برنامج إعادة شراء اﻷسلحة النارية في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Les postes de police ont enregistré l'arrivée d'un grand nombre de Serbes de l'ex-République de Yougoslavie et de la Republika Srpska munis de fausses pièces d'identité et de faux titres de résidence dans la région danubienne de la Croatie qui demandaient des pièces d'identité croates. UN سُجل في مخافر الشرطة قدوم عدد أكبر من الصرب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا، استخدموا وثائق مزيفة ﻹثبات هويتهم ومكان إقامتهم في منطقة الدانوب الكرواتية بغية الحصول على وثائق كرواتية.
    Les bureaux de l'administration fiscale dans la région danubienne de la Croatie ont été reliés au réseau électronique qui couvre le reste de la Croatie, et les employés sont formés dans le cadre de séminaires et en liaison directe avec d'autres employés de l'administration fiscale. UN ودمِجت فروع سلطة الضرائب في منطقة الدانوب الكرواتية في شبكة الحاسوب، أي مع بقية كرواتيا، كما درب المستخدمون في حلقات دراسية وبالاتصال المباشر مع موظفي مصلحة الضرائب اﻵخرين.
    Au 19 septembre 1997, 180 demandes de reconstruction de maisons particulières avaient été déposées par des personnes résidant dans la région danubienne de la Croatie. UN وبحلول ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قدم اﻷشخاص المقيمون في منطقة الدانوب الكرواتية ١٨٠ طلبا ﻹعادة بناء بيوت اﻷسرة.
    Pour les semailles d'automne, en 1996 et 1997, les semences de blé, de betteraves à sucre, de tournesol, de soja, de maïs et d'autres cultures dans la région danubienne de la Croatie ont été achetées par le Ministère de l'économie et les entreprises agricoles ont bénéficié de prêts pour les produits de base. UN لكي يتم بنجاح تنفيذ موسم غرس البذور في خريف ١٩٩٦ و ١٩٩٧، يجري تمويل غرس بذور القمح وبنجر السكر وعباد الشمس والصويا واﻷذرة وغيرها من المحاصيل في منطقة الدانوب الكرواتية من خلال وزارة الاقتصاد، في حين يجري منح الشركات الزراعية قروضا على شكل سلع أساسية.
    D'ici à la fin de l'année, 246 376 132 kuna au total seront investis, dont l'équivalent de 34 179 503 kuna sera constitué par des fonds directement investis dans la région danubienne de la Croatie par les organismes de réserve de matières premières nationaux sous la forme de crédits en nature et par le biais d'autres mécanismes financiers. UN مجموع اﻵليات ٠٢٨ ٠٩٩ ٧٣ كونا وحتى نهاية هذا العام، يكون قد استُثمر ما مجموعه ٢٣١ ٦٧٣ ٦٤٢ كونا، ويُستثمر مباشرة من أصل هذا المبلغ ما يعادل ٣٠٥ ٩٧١ ٤٣ كونا في منطقة الدانوب الكرواتية من قبل المخزون السلعي الحكومي وذلك عن طريق قروض سلعية ووسائل مالية.
    Le réseau des postes et télécommunications a été entièrement mis en place dans la région danubienne de Croatie, son fonctionnement étant conforme sans exception aux spécifications techniques des Postes et télécommunications croates. UN أُكمل إنشاء شبكة الاتصالات البريدية والسلكية واللاسلكية الكرواتية في منطقة الدانوب الكرواتية. وبالتالي، فإن الشبكة تؤدي مهامها أداء كاملا وفقا للتصاميم الفنية التي وضعتها الهيئة.
    4. Nombre d'allocations de secours forfaitaires en espèces versées dans les centres de protection sociale de la région danubienne de Croatie au 31 août 1997 : UN ٤ - عدد المساعدات النقدية المقدمة لمرة واحدة في مراكز الرعاية الاجتماعية في منطقة الدانوب الكرواتية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint l'état No 3, communiqué par le Gouvernement croate, relatif au programme de délivrance des papiers d'identité dans la région croate du Danube et au statut des Serbes et autres minorités en Croatie. UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان رقم ٣ من حكومة كرواتيا بشأن برنامج الوثائق في منطقة الدانوب الكرواتية وبشأن حالة الصرب واﻷقليات اﻷخرى في كرواتيا.
    Sur l'invitation des autorités croates, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a entrepris de suivre l'évolution de la situation dans la région croate du Danube, après le 15 janvier 1998. UN وبدعوة من السلطات الكرواتية تعهدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا برصد التطورات في منطقة الدانوب الكرواتية بعد ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    À ce jour, on a enregistré 37 sociétés sur le territoire de la région danubienne de la Croatie, et ce dans le cadre du processus de réintégration des anciennes sociétés à gestion collective qui, en application de la loi sur les sociétés, appartiennent désormais au Fonds croate pour la privatisation. UN سُجلت حتى اﻵن ٣٧ شركة في منطقة الدانوب الكرواتية في أثناء عملية إعادة إدماج الشركات التي كانت مملوكة للقطاع العام سابقا، والتي آلت ملكيتها، بموجب قانون الشركات، إلى الصندوق الكرواتي للخصخصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus