"في منطقة جنوب شرقي أوروبا" - Traduction Arabe en Français

    • en Europe du Sud-Est
        
    • l'Europe du Sud-Est
        
    Nous sommes sûrs que le rôle éminent de la Croatie en tant que contributeur à la paix et à la sécurité en Europe du Sud-Est constituera un facteur clé dans la transformation de cette région en zone de paix et de prospérité. UN وتؤمن إيمانا راسخا بأن الدور الرائد الذي تضطلع به كرواتيا كأحد المساهمين في تحقيق السلم والأمن في منطقة جنوب شرقي أوروبا سيسهم إسهاما كبيرا في تمويل هذا الجزء من أوروبا إلى منطقة سلم وازدهار.
    Comme je l'ai déjà indiqué, le développement de relations stables entre pays voisins sur la base du respect mutuel et de la coopération est un point d'appui précieux pour le maintien de la paix et l'édification de la stabilité en Europe du Sud-Est et au-delà. UN وكما ذكرت، فإن إقامة علاقات مستقرة بين البلدان المجاورة على أساس الاحترام المتبادل والتعاون تمثل منطلقا هاما لصون السلم وإرساء الاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا وخارجها.
    6. Développement régional en Europe du Sud-Est UN 6 - دور البنك الدولي في التنمية الإقليمية في منطقة جنوب شرقي أوروبا
    La Bulgarie entend apporter son concours plus activement que jamais à cette réconciliation. Nous pensons en effet que notre rôle en Europe du Sud-Est et au-delà est de rassembler les peuples, et non pas de les diviser; qu'il consiste à chercher des solutions, et non pas à rester en retrait. UN وسوف تساهم بلغاريا، على نحو أكثر نشاطاً من أي وقت مضى، في هذه المصالحة لأننا نعتقد أن دورنا في منطقة جنوب شرقي أوروبا وخارجها هو جمع الناس وليس تفرقتهم؛ والسعي إلى حلول وليس الوقوف جانباً متفرجين.
    La République de Croatie est particulièrement désireuse de contribuer à la stabilisation et à la démocratisation de l'Europe du Sud-Est. UN تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    En 2004, avec l'assistance et l'appui financier du Programme de développement des Nations Unies, la Serbie a détruit au total 35 000 armes et 42 000 munitions, les meilleurs résultats obtenus en Europe du Sud-Est. UN وفي عام 2004، وبالمساعدة المالية والدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دمرت صربيا ما مجموعه 000 35 قطعة سلاح و 000 42 قطعة ذخيرة، وهو أفضل سجل في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Il a laissé beaucoup d'amis dans le monde, surtout en Europe du Sud-Est, qui a ainsi perdu un visionnaire qui voulait donner une nouvelle image à la région, qui a beaucoup contribué au rapprochement entre les pays par la coopération et la promotion de la tolérance. UN وقد ترك وراءه أصدقاء كثرا في شتى أرجاء المعمورة، وخاصة في منطقة جنوب شرقي أوروبا التي خسرت صاحب رؤية كرس كامل جهوده في سبيل إيجاد صورة جديدة للمنطقة، وساهم إسهاما كبيرا في التقريب بين بلدانها عن طريق التعاون والترويج لروح التسامح.
    Nos avons mis en place une démocratie stable et une économie de marché, et nous servons de point d'ancrage à la paix, la sécurité et la stabilité dans la région de l'Europe du Sud-Est. UN فقمنا بإنشاء نظام ديمقراطي مستقر واقتصاد السوق الحرة، ونعمل لإرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus