Les logements de neuf familles de Jal el Bahr dans la région de Tyr ont été endommagés par des inondations en février 2001. | UN | وفي شباط/فبراير 2001، ألحقت الفيضانات الضرر بمآوي تسع أسر من اللاجئين تعيش في جال البحر في منطقة صور. |
En conséquence, les fonds destinés au départ à la remise en état des logements dans la région de Tyr ont été utilisés dans d'autres domaines, après consultation des donateurs. | UN | ونتيجة لذلك حولت الأموال التي كانت مخصصة أصلا لاستصلاح الملاجئ في منطقة صور إلى مناطق أخرى بعد الحصول على موافقة المانحين المعنيين. |
Le succès de ce projet a incité une organisation non gouvernementale suédoise à financer un projet similaire dans la région de Tyr, en coordination avec l'UNRWA et l'Institution Nabil Badran. | UN | وشجع نجاح المشروع في عين الحلوة منظمة غير حكومية نرويجية على رعاية مشروع مشابه في منطقة صور بالتنسيق مع الأونروا ومؤسسة نبيل بدران. |
Dans le cadre de son programme d'appui et de renforcement des services communautaires de rééducation, l'UNRWA a offert un appui financier à l'Institution Nabil Badran et au centre de rééducation communautaire de Sour dans la région de Tyr. | UN | وقدمت الأونروا، في إطار برنامجها لدعم وتعزيز الخدمات المقدمة للمجتمع المحلي، دعما ماليا إلى مؤسسة نبيل بدران ومركز صور للتأهيل المجتمعي في منطقة صور. |
L’Office a rencontré des difficultés dans la zone de Tyr lorsque les autorités libanaises ont refusé d’autoriser des entrepreneurs à acheminer des matériaux de construction pour la remise en état des logements. | UN | وواجهت اﻷونروا صعوبات في منطقة صور حين امتنعت السلطات اللبنانية عن منح تصريح للمقاولين بجلب مواد البناء لاستصلاح المآوي. |
À la fin de la période considérée, des travaux de construction d'un nouveau centre de soins étaient en cours à Beyrouth et des travaux de remplacement des locaux délabrés du Centre de Burj el-Shemali situé dans la région de Tyr. | UN | ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان العمل جاريا لبناء مركز صحي جديد في بيروت، ولاستبدال مبنى قديم غير ملائم لمركز البرج الشمالي في منطقة صور. |
:: Récemment, de nombreux terrains et vergers situés dans la périphérie du village de Yarine, dans la région de Tyr, ont été rasés par des bulldozers israéliens. | UN | :: في الآونة الأخيرة، تقدمت الجرافات الإسرائيلية باتجاه أطراف قرية يارين في منطقة صور وجرفت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة والبساتين. |
En octobre, les autorités libanaises ont arrêté six militants palestiniens du camp de réfugiés de Burj Ash Shamili, dans la région de Tyr, les accusant d'avoir planifié et tenté des attaques terroristes contre la FINUL. | UN | 8 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، اعتقلت السلطات اللبنانية ستة مقاتلين فلسطينيين من مخيم برج الشمالي للاجئين في منطقة صور بتهمة التخطيط لهجمات إرهابية ضد قوة الأمم المتحدة ومحاولة شنها. |
─ dans la région de Tyr et Bent Jbail, les avions israéliens ont bombardé Chaqra au napalm. Ce bombardement visait un abri où plus d'une vingtaine de familles avaient trouvé refuge, à Majdal Silm, faisant de nombreux morts et blessés. | UN | - في منطقة صور وبنت جبيل استخدمت الطائرات الاسرائيلية النابالم في قصف بلدة شقرا واستهدف القصف ملجأ كان يأوي أكثر من عشرين عائلة في مجدل سلم فسقط كثيرون بين قتيل وجريح. |
Remise en état de logements dans la région de Tyr (Liban) | UN | إعادة تأهيل المآوي في منطقة صور/لبنان |
On compte neuf < < regroupements > > dans la région de Tyr et neuf dans la vallée de la Bekaa: la majorité des familles palestiniennes survivent grâce à des activités occasionnelles dans l'agriculture ou la pêche qui ont disparu depuis la guerre, d'où la difficulté qu'elles ont à se nourrir. | UN | وتوجد تسعة تجمعات في منطقة صور وتسعة في منطقة البقاع. وتعيش أغلبية الأسر الفلسطينية على العمل الزراعي العرضي أو تعيش من صيد الأسماك، وهما الأمران اللذان اختفيا منذ بدء الحرب، مما يجعل من الأصعب عليهم إطعام أسرهم. |
Remise en état de logements dans la région de Tyr (Liban) | UN | إعادة تأهيل المآوى في منطقة صور/لبنان |
Projets de relèvement rapide au Liban : reconstruction des nouveaux bâtiments scolaires de Deir Yasin et Bab El-Wed dans la zone de Tyr | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: مرافق البنية الأساسية المدرسية الجديدة - إعادة بناء مدارس دير ياسين وباب الواد في منطقة صور |
Trois brigades (deux d'infanterie légère et une d'infanterie lourde) sont déployées le long de la Ligne bleue et une autre dans la zone de Tyr. | UN | وتنتشر حاليا على طول الخط الأزرق ثلاثة ألوية لبنانية (اثنان مشاة خفيفة وواحد مشاة ثقيلة)، إضافة إلى لواء آخر في منطقة صور. |