:: Des entretiens avec des spécialistes de la déontologie et d'autres personnels compétents dans les organismes des Nations Unies; | UN | المناقشات التي أُجريت مع موظفي الأخلاقيات والموظفين المعنيين الآخرين في منظمات الأمم المتحدة؛ |
À sa soixante-dixième session, le Réseau a soumis à la Commission un rapport sur l'application du questionnaire de départ dans les organismes des Nations Unies. | UN | وفي الدورة السبعين، قدمت الشبكة تقريرا إلى اللجنة بشأن تنفيذ استبيان مقابلة الخروج من الخدمة في منظمات الأمم المتحدة. |
• Des entretiens avec des spécialistes de la déontologie et d’autres personnels compétents dans les organismes des Nations Unies; | UN | :: المناقشات التي أُجريت مع موظفي الأخلاقيات والموظفين المعنيين الآخرين في منظمات الأمم المتحدة؛ |
:: Les meilleures pratiques dans le cadre des fonctions de déontologie des organismes des Nations Unies; | UN | أفضل الممارسات في المهمات المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة؛ |
• Les meilleures pratiques dans le cadre des fonctions de déontologie des organismes des Nations Unies; | UN | :: أفضل الممارسات في المهمات المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة؛ |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض نظم التخطيط المركزي للموارد في منظمات الأمم المتحدة |
L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité de la fonction de déontologie des organisations du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
Émissions de gaz à effet de serre, réductions et achats de compensations d'émissions de carbone dans les organisations du système des Nations Unies | UN | انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها ومشتريات تعويض الكربون في منظمات الأمم المتحدة |
Politiques et pratiques en matière de contrats individuels de consultant dans les organismes des Nations Unies | UN | السياسات والممارسات الاستشارية الفردية في منظمات الأمم المتحدة |
De l’avis de la plupart des responsables concernés, il s’agit là d’un impératif majeur dans les organismes des Nations Unies. | UN | وقد أبرز معظم المسؤولين في منظمات الأمم المتحدة هذا الأمر بوصفه تحدياً كبيراً. |
La question complexe de l'administration de la justice dans les organismes des Nations Unies n'est donc pas traitée en détail dans le présent rapport. | UN | ولذلك لا يتناول هذا التقرير بالدرس المتعمق هذه المسألة المعقدة، مسألة إقامة العدل في منظمات الأمم المتحدة. |
Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies | UN | الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة |
Principales raisons du dépassement des limites budgétaires et des délais lors de la mise en place des PGI dans les organismes des Nations Unies | UN | الأسباب الرئيسية التي يُعزى إليها تجاوز الميزانيات والمواعيد المقررة في سياق تطبيق نظم التخطيط في منظمات الأمم المتحدة |
Cet audit a été mené suivant les normes générales et spécifiques de pratique professionnelle de vérification interne des comptes dans les organismes des Nations Unies. | UN | ولقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمعايير العامة والخاصة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة. |
Ce groupe est composé des chefs des services d'enquête des organismes des Nations Unies, des institutions européennes et des banques multilatérales de développement. | UN | وهو فريق يتألف من رؤساء إدارات التحقيق في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الأوروبية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Créé en 2003, le Groupe des gestionnaires des dossiers et archives des organismes des Nations Unies se composent des archivistes des entités du système des Nations Unies ayant leur siège à Genève. | UN | ويتألف فريق مديري السجلات والمحفوظات في منظمات الأمم المتحدة، الذي أنشئ في عام 2003، من مسؤولين عن المحفوظات في كيانات منظومة الأمم المتحدة القائمة في جنيف. |
Diversité des consultants des organismes des Nations Unies, juin 2010 | UN | تنوع الخبراء الاستشاريين في منظمات الأمم المتحدة، حزيران/يونيه 2010 |
14. La gestion globale des risques est une approche relativement nouvelle au sein des organismes des Nations Unies. | UN | 14- وتعدّ إدارة المخاطر المؤسسية نهجاً جديداً نسبياً في منظمات الأمم المتحدة. |
F. Les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 | UN | واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies | UN | استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة |
L’application de la recommandation ci-après devrait améliorer l’efficacité de la fonction de déontologie des organisations du système des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
de compensations d’émissions de carbone dans les organisations du système des Nations Unies | UN | انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها ومشتريات تعويض الكربون في منظمات الأمم المتحدة |
Ils estiment que cette analyse contribue utilement au débat engagé dans l'ensemble du système pour améliorer l'objectivité, la transparence, l'efficience et l'efficacité des opérations de contrôle dans les organisations des Nations Unies. | UN | واعتبر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن هذه مساهمة قيمة في المناقشة الجارية على نطاق المنظومة بشأن زيادة الموضوعية والشفافية والكفاءة والفعالية في عمليات الرقابة في منظمات الأمم المتحدة. |