Ce film, qui a un rapport avec la question de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١. |
Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au Festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان للأفلام |
Diffusion de spots publicitaires de l'UNRWA au Festival de Cannes | UN | المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان السينمائي |
Une semaine après, il est à un festival à Austin ? | Open Subtitles | بعد إسبوع، يكون في مهرجان موسيقي في أوسطن ؟ |
Les films projetés au Festival montreront la vie quotidienne dans les zones arides. | UN | وستصور الأفلام التي ستعرض في مهرجان الأفلام الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة. |
Ce film, dont le sujet se rapproche beaucoup de celui de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالا قويا بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١. |
Ce film, dont le sujet se rapproche beaucoup de celui de la désertification, a obtenu un grand succès au Festival de Cannes de 1996. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١. |
Ce film a été sélectionné au Festival international du film et projeté un peu partout en Inde et à l'étranger. | UN | واختير الفيلم للعرض في مهرجان الفيلم الدولي في مختلف أنحاء الهند وفي الخارج. |
La dernière fois que je me suis sentie comme ça c'est quand on m'avait droguée au Festival Lilith Fair. | Open Subtitles | اوه أخر مرة شعرت هكذا عندما خدرت في مهرجان ليليث |
Et maintenant je dois t'aider à vendre des tartes au Festival ? | Open Subtitles | الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟ |
On est déjà invitées au Festival de court-métrage, tu t'en souviens ? | Open Subtitles | كلا، نحن حكام الشرف الأي في. مهرجان الأفلام القصيرة، أتذكرين؟ |
C'est pas toi qui nous a appelé pour décider quoi montrer au Festival culturel de l'ecole? | Open Subtitles | أليس أنت من دعانا لنقرر ما سنعرضه في مهرجان المدرسة للثقافة؟ |
Je vous ai vu au Festival de Charleston. | Open Subtitles | نعم.. رأيتك تعزف في مهرجان شارل ستون للموسيقى في الصيف الماضي |
Avant de faire ce voyage scolaire, on va s'amuser pour de vrai chez moi, au Festival des Esprits du glacier. | Open Subtitles | قبل ذهابنا الى الرحلة الدراسية لوالدك سنجرب بعض المتعة الحقيقة في مدينتي في مهرجان أرواح النهر الجليدي |
C'est dommage que Woodlands n'ait même pas une chance au Festival de cette année. | Open Subtitles | من العار أن أفكر أن وودلاند لن تشارك في مهرجان الأفلام هذا العام |
C'était il y a 20 ans, au Festival du Radis. | Open Subtitles | لقد حدث قبل عشرين سنة في مهرجان الفجل. |
Il y a quelques mois, c'était le quatre, j'ai rencontré Jack à un festival de musique. | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر، في اليوم الرابع مِن شهر ما، قابلتُ جاك في مهرجان موسيقي |
Tu l'as rencontré à un festival de drogues dans le désert | Open Subtitles | لقد تقابلتم في مهرجان المخدرات في الصحراء. |
Oui. Elle a rencontré mon père au gala de Woodlands Springs. | Open Subtitles | نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي |
C'est un authentique fléau gagné à la foire de la renaissance. | Open Subtitles | هــذا دبــوس أصــلي فزت بــه في مهرجان النهضة |
287. Une dizaine d'artistes handicapés se produisent chaque année dans le cadre du Festival national d'art dramatique. | UN | 287- ويقوم نحو عشرة فنانين من ذوي الإعاقة بانتظام بأداء ادوار في مهرجان الدراما الوطني كل عام. |
Le personnel du centre d’information des Nations Unies à Yangon a notamment mis en place un stand Nations Unies lors d’un festival des pagodes à Pindaya (Myanmar). | UN | مثال ذلك أن موظفي مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في يانغون أقاموا كشكا لﻷمم المتحدة في مهرجان الباغودا الذي أقيم في بنيدايا بميانمار. |
Le chevalier qui m'a offert un verre à la fête de la renaissance ? | Open Subtitles | الفارس الذي أشترى لي الشراب في مهرجان النهضة |