Un objectif de 25 % a été fixé pour la réduction de la documentation, et devra être atteint au plus tard à la fin de 1998. | UN | وضع هدف يتوخى تحقيق خفض في الوثائق بنسبة ٢٥ في المائة على أن يتم إحرازه في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٨. |
11. Souligne qu'il importe que le Règlement et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains soient publiés à temps pour pouvoir être adoptés au plus tard à la fin de 2005; | UN | 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
11. Souligne qu'il importe que le règlement et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains soient publiés à temps pour pouvoir être adoptés au plus tard à la fin de 2005 ; | UN | 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
k) Souligne qu'il importe que le règlement et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains soient publiés à temps pour pouvoir être adoptés au plus tard à la fin de 2005; | UN | (ك) أكدت أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
S'agissant des élections, le Conseil de sécurité a prié la MINUL d'aider le Gouvernement national de transition, avec le concours d'autres partenaires internationaux, à préparer des élections nationales qui devraient se tenir au plus tard à la fin de 2005. | UN | 41 - وفيما يتعلق بالانتخابات، طلب مجلس الأمن من البعثة أن تساعد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية بالاقتران مع الشركاء الدوليين الآخرين، في إعداد انتخابات وطنية من المقرر إجراؤها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005. |
s) Aider le gouvernement de transition, avec le concours de la CEDEAO et d'autres partenaires internationaux, à préparer des élections nationales qui devraient se tenir au plus tard à la fin de 2005; | UN | (ق) مساعدة الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين في التحضير لإجراء الانتخابات الوطنية المقرر عقدها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
9. Souligne l'importance qu'il y a à publier le Règlement et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains en temps voulu afin qu'ils puissent être adoptés au plus tard à la fin de 2005, tel que recommandé par le Comité du programme et de la coordination (CPC); | UN | " 9 - تشدد على أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المطلوب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005 على نحو ما أوصت به لجنة البرامج والتنسيق؛ |
s) Aider le gouvernement de transition, avec le concours de la CEDEAO et d'autres partenaires internationaux, à préparer des élections nationales qui devraient se tenir au plus tard à la fin de 2005; | UN | (ق) مساعدة الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين في التحضير لإجراء الانتخابات الوطنية المقرر عقدها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛ |
87. Le rapport sur les travaux préparatoires ayant été approuvé le 12 mars 1992, la réalisation de la phase I devait commencer au plus tard à la fin de 1994 (LOS/PCN/BUR/INF/R.12, par. 25). | UN | ٨٧ - وبعد الموافقة في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٢ على التقرير المتعلق باﻷعمال التحضيرية، كان من المتعين بدء العمل في المرحلة اﻷولى في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٤ LOS/PCN/BUR/INF/R.12)، الفقرة ٢٥(. |
34. De plus, par sa résolution 51/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'élaborer, au plus tard à la fin de 1997, un ensemble de principes directeurs concernant le mandat, la sélection, le recrutement et le réengagement des consultants et de soumettre ces principes au Comité consultatif. | UN | ٣٤ - وقالت إن الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢٦، قد طلبت إلى اﻷمين العام علاوة على ذلك أن يعد، في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧، مبادئ توجيهية بشأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين وانتقائهم واستخدامهم وتجديد عقودهم، وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى اللجنة الاستشارية. |
22. Le Comité a également demandé au secrétariat de publier en anglais et en français le supplément révisé des Recommandations intitulé " Manuel d'épreuves et de critères " , adopté à sa dix-huitième session, de la manière la plus économique possible, au plus tard à la fin de 1995 et, dès que possible, dans les autres langues officielles de l'Organisation. | UN | ٢٢ - وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة نشر الملحق المنقح للتوصيات والمعنون " دليل الاختبارات والمعايير " المعتمد في الدورة الثامنة عشرة بأكثر الطرق فعالية في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥ باللغتين الانكليزية والفرنسية، وفي أقرب وقت ممكن باللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
16. Le Comité a prié le secrétariat d'établir la dixième édition révisée des Recommandations sur la base de ses travaux effectués en 1995-1996 et des textes adoptés à sa dix-neuvième session, et de la publier sous forme d'une réglementation type annexée à une recommandation principale, de la manière la plus efficace possible, dans toutes les langues officielles de l'Organisation et au plus tard à la fin de 1997. | UN | ١٦ - وطلبت اللجنة من اﻷمانة إعداد الطبعة المنقحة العاشرة من " التوصيات " ، استنادا إلى أعمالها لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦، وعلى أساس النصوص المعتمدة في دورتها التاسعة عشرة، ونشرها بأكثر الطرق فعالية دون تأخير، في شكل نظام نموذجي، يرفق بتوصية أساسية، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧. |
Dans sa résolution 51/226 du 3 avril 1997, l’Assemblée générale avait prié le Secrétaire général «d’élaborer, au plus tard à la fin de 1997, un ensemble de principes directeurs concernant le mandat (y compris les objectifs à atteindre, les tâches à accomplir et les échéances à respecter), la sélection, le recrutement et le réengagement des consultants, garantissant la transparence et l’objectivité du processus de sélection». | UN | ٤ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام " أن يعد، في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧، مبادئ توجيهية شاملة في مجال السياسة المتصلة باختصاصات الخبراء الاستشاريين )بما في ذلك اﻷهداف والمرامي والنتائج وتواريخ التنفيذ(، وباختيارهم، والتعاقد معهم، وتجديد عقودهم، وأن يكفل الشفافية والموضوعية في عملية الاختيار " . |