Pour de plus amples renseignements à ce sujet, prière de se reporter aux indications affichées sur le site Web de la Convention. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن الحوادث الموازية، يرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية ذات الصلة الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
16. Les rapports financiers sont publiés sur le site Web de la Convention après avoir été approuvés par l'Assemblée des États parties. | UN | 16- ويُنشر التقريران الماليان في موقع الاتفاقية على الإنترنت بعد أن توافق عليهما اجتماعات الدول الأطراف. |
Portail en espagnol et en français sur le site Web de la Convention | UN | استحداث بوابة باللغة الإسبانية/الفرنسية في موقع الاتفاقية على الإنترنت |
4. Nombre de notifications par les Parties au titre des articles 3.1, 3.2 et 4.1 a) et pourcentage affiché sur le site de la Convention dans le mois qui a suivi la réception des informations communiquées par les Parties | UN | 4- عدد الإخطارات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 3-1 والمادة 3-2 وبموجب المادة 4-1 (أ) والنسبة المئوية للإخطارت التي أدرجت في موقع الاتفاقية على الإنترنت في غضون شهر من تلقي المعلومات من الأطراف |
La liste actualisée des organes gouvernementaux est disponible sur le site Internet de la Convention, dans le menu déroulant < < Partenaires > > . | UN | ويمكن الاطّلاع في قائمة الخيارات تحت " الشركاء " في موقع الاتفاقية على الإنترنت على قائمة مستكملة بأسماء الهيئات الحكومية الدولية. |
Portail en espagnol et en français sur le site Web de la Convention | UN | استحداث بوابة باللغة الإسبانية/الفرنسية في موقع الاتفاقية على الإنترنت |
L'appel à candidatures et le mandat ont été affichés sur le site Web de la Convention et distribués aux Parties, observateurs et institutions scientifiques, ainsi qu'à d'autres entités compétentes et intéressées. | UN | ونُشر طلب تقديم الترشحات، مشفوعاً بالاختصاصات، في موقع الاتفاقية على الإنترنت وعُمم على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية وكذلك على سائر أصحاب المصلحة المهتمين والمعنيين. |
16. Les rapports financiers sont publiés sur le site Web de la Convention après avoir été approuvés par l'Assemblée des États parties. | UN | 16- ويُنشر التقريران الماليان في موقع الاتفاقية على الإنترنت بعد أن توافق عليهما اجتماعات الدول الأطراف. |
6. Conformément à la décision prise à la huitième Assemblée des États parties, chaque demande initiale ou révisée a été affichée sur le site Web de la Convention. | UN | 6- ووفقاً لمقررات الاجتماع الثامن للدول الأطراف، أُدرج كل طلب وكل طلب منقح تلقاه الرئيس في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Données complètes actualisées sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres disponibles sur le site Web de la Convention et par le biais de liens vers d'autres sites | UN | إتاحة بيانات شاملة ومستكملة عن التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في موقع الاتفاقية على الإنترنت وعن طريق الروابط إلى مواقع أخرى |
3. Prie le secrétariat de placer les éléments d'orientation, y compris leurs appendices, sur le site Web de la Convention dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 3- يطلب من الأمانة أن تتيح العناصر التوجيهية وتذييلها في موقع الاتفاقية على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, prière de se reporter aux indications affichées sur le site Web de la Convention à l'adresse www.unccd.int. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن الأنشطة الجانبية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية ذات الصلة المنشورة في موقع الاتفاقية على الإنترنت < www.unccd.int > . |
Le 4 avril, le Président a écrit à tous les États parties pour les informer des demandes qui étaient parvenues, et il a chargé l'Unité d'appui à l'application de rendre les textes de ces demandes accessibles sur le site Web de la Convention. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، بعث الرئيس برسائل إلى الدول الأطراف كافة مبلغاً إياها بما ورد من طلبات، وأوعز إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أن تتيح هذه الطلبات للاطلاع عليها في موقع الاتفاقية على الإنترنت(). |
Le 4 avril, le Président a écrit à tous les États parties pour les informer des demandes qui étaient parvenues, et il a chargé l'Unité d'appui à l'application de rendre les textes de ces demandes accessibles sur le site Web de la Convention. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، بعث الرئيس برسائل إلى الدول الأطراف كافة مبلغاً إياها بما ورد من طلبات، وأوعز إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أن تتيح هذه الطلبات للاطلاع عليها في موقع الاتفاقية على الإنترنت(). |
8. Les Parties sont invitées à se reporter au calendrier des séances proposé en annexe à l'ordre du jour provisoire annoté de la Conférence des Parties et à celui de la COP/MOP ainsi qu'au calendrier détaillé qui est affiché sur le site Web de la Convention. | UN | 8- ويدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في شروح جدولي أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() وإلى الجدول الزمني المفصل المنشور في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Il a prié le secrétariat d'établir une compilation d'informations techniques sur ces gaz et de la publier sur le site Web de la Convention pour examen par le Groupe de travail spécial à la reprise de sa sixième session. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للمعلومات التقنية بشأن هذه الغازات وأن تتيح المعلومات المجمعة في موقع الاتفاقية على الإنترنت كي ينظر فيها الفريق العامل المخصص في دورته السادسة المستأنفة(). |
e) Pour ce qui est de la transparence, le groupe a conclu que les méthodes de travail arrêtées par le groupe des analyses et les outils appropriés utilisés devraient être communiqués par le Président à tous les États parties et devraient être présentés sur le site Web de la Convention. | UN | (ﻫ) وفيما يتعلق بالشفافية، خلُصَ الفريق إلى أن الرئيس سيبلِّغ جميع الدول الأطراف عما اتفق عليه فريق التحليل من أساليب عملٍ وما استخدمه في عمله من أدوات. وستتاح هذه المعلومات للاطلاع عليها في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
42. Le SBSTA a rappelé aux Parties, aux organisations compétentes et aux parties prenantes qu'elles devaient continuer à échanger des informations sur les paragraphes 3, 5, 7, 9 et 11 de la décision 2/CP.13, via la plate-forme Web sur le site de la Convention et il les a encouragées à le faire. | UN | 42- وذكّرت الهيئة الفرعية الأطراف، والمنظمات ذات الصلة، والجهات صاحبة المصلحة بالاستمرار في تبادل المعلومات فيما يتعلق بالفقرات 3 و5 و7 و9 و11 من المقرر 2/م أ-13، وشجعتها على القيام بذلك عبر برنامج شبكي في موقع الاتفاقية على الإنترنت(). |
2. Prie le secrétariat d'afficher les éléments d'orientation, y compris leurs appendices, sur le site Internet de la Convention dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2- يطلب من الأمانة أن تتيح العناصر التوجيهية وتذييلها في موقع الاتفاقية على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
2. Prie le secrétariat d'afficher les éléments d'orientation, y compris leurs appendices, sur le site Internet de la Convention dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2- يطلب من الأمانة أن تتيح العناصر التوجيهية وتذييلها في موقع الاتفاقية على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |