"في مونتيفيديو في" - Traduction Arabe en Français

    • à Montevideo en
        
    • à Montevideo le
        
    • à Montevideo les
        
    552. Le Gouvernement uruguayen a fourni des renseignements sur le cas de Fernando Alvaro Morroni, qui avait trouvé la mort au cours d'une manifestation à Montevideo en août 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Les conclusions ont également été présentées à la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative Unité d'action qui s'est tenue à Montevideo en 2011. UN واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011.
    Elle attend avec impatience la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur la question, qui se tiendra à Montevideo en novembre, comme une occasion de puiser à même l'expérience des autres pays pilotes. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوي الذي سيعقد بشأن هذا الموضوع في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره فرصة للاستفادة من تجربة البلدان التجريبية الأخرى.
    Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. UN يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989،
    Publié à Montevideo le 16 janvier 2013 UN صدرت في مونتيفيديو في 16 كانون الثاني/يناير 2013
    J'ai l'honneur de me référer à la septième Réunion ministérielle de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, tenue à Montevideo les 15 et 16 janvier 2013. UN يشرفني أن أشير إلى الاجتماع الوزاري السابع لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، الذي عُقد في مونتيفيديو في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2013.
    La possibilité d'organiser un atelier, analogue à celui tenu à Montevideo en 2007, a été étudiée et fera l'objet d'un rapport au secrétariat. UN وقد استطلعت الأمانة إمكانية تنظيم حلقة عمل مشابهة لتلك التي عُقدت في مونتيفيديو في عام 2007، وستقدِّم تقريراً عن هذه المسألة.
    Comme indiqué au paragraphe 9, une réunion analogue a été organisée à Montevideo en août 2001 et une réunion consultative aura lieu à Maputo à la fin de 2001. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 9، عقد اجتماع مماثل في مونتيفيديو في آب/أغسطس 2001، كما سيعقد اجتماع استشاري آخر في مابوتو في أواخر عام 2001.
    Des plans préliminaires concernant la création d'un secrétariat régional pour les quatre pays du MERCOSUR ont été élaborés à deux réunions tenues à Montevideo, en juin et octobre 1996. UN ووضعت خطط تمهيدية ﻹنشاء أمانة اقليمية للبلدان اﻷربعة اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي MERCOSUR في اجتماعين عقدا في مونتيفيديو في حزيران/يونيه ٦٩٩١ وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    50. La réunion ministérielle sur les énergies renouvelables tenue à Montevideo en septembre 2006 est convenue de créer un observatoire pour les sources d'énergie renouvelables dans la région. UN 50- ووافق الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006 على إنشاء مركز لرصد الطاقة المتجددة في المنطقة.
    114. L'ONUDI continue de participer aux travaux de l'Observatoire des énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes, créé pour donner suite à la Déclaration des Ministres et représentants des gouvernements ibéro-américains, signée à Montevideo en 2006. UN 114- وتواصل اليونيدو التزامها في مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي أقيم استجابة لإعلان وزراء وممثلي حكومات البلدان الأيبيرية الأمريكية الموقـّع في مونتيفيديو في عام 2006.
    69. L'ONUDI a participé à la réunion ministérielle ibéro-américaine qui s'est tenue à Montevideo en septembre 2006, où il a été suggéré de créer un observatoire sur les sources d'énergie renouvelables. UN 69- وشاركت اليونيدو في الاجتماع الوزاري الإيبيروأمريكي الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006، حيث نوقش اقتراح بإنشاء مرصد للطاقة المتجددة.
    Le Conseil devrait également être informé, à sa trente-deuxième session, des résultats et des conclusions de la conférence ministérielle sur les énergies renouvelables, qui se tiendra à Montevideo en septembre 2006. UN ودعا أيضا إلى إبلاغ الدورة الثانية والثلاثين للمجلس بالنتائج والاستنتاجات المنبثقة عن الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة المزمع عقده في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    39. L'observatoire des énergies renouvelables, dont l'idée a été lancée par l'ONUDI lors de la réunion ministérielle ibéro-américaine tenue à Montevideo en septembre 2006, a reçu l'aval de 13 gouvernements latino-américains. UN 39- وقد أيّدت 13 حكومة من أمريكا اللاتينية إنشاء مرصد الطاقة المتجددة، الذي اقترحت اليونيدو مفهومَه خلال الاجتماع الوزاري الإيبيروأمريكي الذي عُقد في مونتيفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    iv) Le Haut Commissariat, en coopération avec le Gouvernement uruguayen, a organisé, à Montevideo, en mai 2003, un atelier régional sur les mesures à prendre en faveur des personnes d'ascendance africaine en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN `4 ' نظمت المفوضية بالتعاون مع حكومة أوروغواي حلقة عمل إقليمية في مونتيفيديو في أيار/مايو 2003 تناولت العمل الإيجابي لتعويض المتحدرين من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    L'INTOSAI lui a attribué le prestigieux prix Jorge Kandutsch à son seizième congrès, tenu à Montevideo en novembre 1998. UN وقد منحته الانتوساي جائزة يورغ كاندوتش المرموقة في مؤتمرها السادس عشر المعقود في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Adopté à Montevideo le 15 janvier 2013 UN اعتمدت في مونتيفيديو في 15 كانون الثاني/يناير 2013
    " Les Ministres des relations extérieures des pays garants du Protocole de Rio de Janeiro, réunis à Montevideo le 28 février 1995, ont eu avec les Ministres des relations extérieures de l'Équateur et du Pérou des pourparlers qui ont abouti aux résultats suivants : UN " قام وزراء خارجية البلدان الكفيلة لبروتوكول ريو دي جانيرو، المجتمعون في مونتيفيديو في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، بعقد محادثات مع وزيري خارجية إكوادور وبيرو، حيث تمخضت هذه المحادثات عما يلي:
    Il attend avec intérêt le rapport sur l'évaluation indépendante des projets pilotes et la conférence < < Unis dans l'action > > , qui se tiendra à Montevideo le mois suivant. UN وأضاف أن بلدان المجموعة تتطلع إلى التقرير الخاص بالتقييم المستقل لهذه التجارب وإلى مؤتمر " توحيد الأداء " الذي سيعقد في مونتيفيديو في الشهر القادم.
    Signée à Montevideo le 26 décembre 1933 Entrée en vigueur le 26 janvier 1935 Approuvée par la loi No 4 du 27 septembre 1938 Gaceta Oficial No 7881 du 5 octobre 1938 UN 2 - اتفاقية تسليم المجرمين - وقعت في مونتيفيديو في 26 كانون الأول/ديسمبر 1933 ودخلت حيز النفاذ في 26 كانون الثاني/يناير 1935 وأُقرت بالقانون رقم 4 الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 1932 ونُشرت في الجريدة الرسمية، العدد 7881 الصادر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1938.
    – L’Accord portant création de l’Institut interaméricain d’étude des changements planétaires (C-19), adopté à Montevideo le 13 mai 1992; UN - الاتفاق المنشئ لمعهد البلدان اﻷمريكية للبحوث المتعلقة بالتغيرات العالمية )C-19(، الذي أقر في مونتيفيديو في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٢؛
    Nous, ministres des États de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud (ci-après dénommée < < la zone > > ), réunis à Montevideo les 15 et 16 janvier 2013 à l'occasion de la septième Réunion ministérielle de la zone, UN نحن، وزراء الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، المشار إليها فيما يلي بـ " المنطقة " ، المجتمعين في مونتيفيديو في 15 و 16 كانون الثاني/ يناير 2013، بمناسبة الاجتماع الوزاري السابع " للمنطقة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus