"في ميثاق منظمة" - Traduction Arabe en Français

    • dans la Charte de l'
        
    • par la Charte de l'Organisation
        
    • dans les Chartes de l'Organisation
        
    Ces idéaux, qui ont traditionnellement guidé les relations entre États et sociétés d'Amérique latine, sont énoncés dans la Charte de l'Organisation des États américains. UN وهذه المُثُل، التي أرشدت تاريخياً العلاقات بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها، واردة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    29. Ainsi, on voit apparaître dans la Charte de l'OEA l'idée que la démocratie constitue, dans le système interaméricain, une obligation internationale. UN 29- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً.
    Ces idéaux, qui ont guidé les relations entre les États et les sociétés d'Amérique latine au cours de l'histoire, sont consacrés par la Charte de l'Organisation des États américains. UN واسترشدت العلاقة فيما بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها بهذه المثل العليا تاريخيا وهي مكرسة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    Nous réaffirmons notre attachement aux principes et buts consacrés par la Charte de l'Organisation des Nations Unies et aux normes du droit international, et dans ce contexte nous exposons ci-après quelques réflexions sur les questions prioritaires concernant notre région. UN 5 - ونكرر التزامنا باحترام المبادئ والأغراض المكرسة في ميثاق منظمة الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. وفي هذا الصدد، نتعهد بمواصلة التفكر في بعض المواضيع ذات الأولوية بالنسبة لمنطقتنا.
    Affirmant l'adhésion de tous les Etats Membres aux objectifs et principes énoncés dans les Chartes de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Organisation des Nations Unies, dans la conduite de leurs relations internationales; UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول الأعضاء الثابت بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وفي ميثاق الأمم المتحدة في تسيير شؤون علاقاتها الدولية،
    Affirmant l'adhésion de tous les États membres aux objectifs et principes énoncés dans les Chartes de l'Organisation de la Conférence Islamique et de l'Organisation des Nations Unies, dans la conduite de leurs relations internationales; UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول الأعضاء الثابت بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وفي ميثاق الأمم المتحدة في تسيير شؤون علاقاتها الدولية ،
    — Le règlement de la crise actuelle ainsi que de tout autre différend entre elles par des moyens pacifiques et juridiques conformément aux principes consacrés dans la Charte de l'Organisation de l'unité africaine; UN - حل اﻷزمة الراهنة وأي نزاع آخر بينهما بالوسائل السلمية والقانونية وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    Se fondant sur les principes et les buts consacrés dans la Charte de l'Organisation des États américains, UN " وقد اتخذوا كأساس المبادئ واﻷهداف الواردة في ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية؛
    Leurs objectifs concordent avec les buts et principes énoncés dans la Charte de l'OEA, mais leur domaine d'action et d'influence sont différents : il ne s'agit pas ─ comme dans le cas de l'OEA ─ d'organisations à vocation générale, et leur objectif principal est généralement de concerter les positions de leurs Etats membres sur telle ou telle question. UN وإنما أهدافها تتفق مع المبادئ والمقاصد المتضمنة في ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية، إلا أن مجالات عملها وتأثيرها تختلف: فهي ليست منظمات عامة مثل منظمة الدول اﻷمريكية، وغرضها الرئيسي هو في العادة التنسيق بين مواقف دولها اﻷعضاء إزاء مسائل محددة.
    Le présent Accord est conforme à toutes les normes de sécurité et de défense contenues et consacrées dans la Charte de l'Organisation des États d'Amérique centrale (ODEAC) et dans les accords complémentaires ayant été adoptés au niveau régional. UN المادة ٧٨ - تجب هذه المعاهدة جميع القواعد المتصلة باﻷمن أو الدفاع الواردة في ميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى وفي الاتفاقات التكميلية ذات الصلة المعتمدة على الصعيد اﻹقليمي.
    Rappelant les buts et principes énoncés dans la Charte de l'OCI, notamment ceux appelant à resserrer les liens de solidarité entre les États islamiques et à renforcer leur capacité à défendre leur sécurité, leur souveraineté, leur indépendance et leurs droits nationaux, UN وإذ يستذكر الأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، لا سيما تلك التي تدعو إلى توطيد التضامن فيما بين البلدان الإسلامية وتعزيز قدرتها على حماية أمنها وسيادتها واستقلالها وحقوقها الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus